Болгарский алфавит. Правила чтения в болгарском. Болгарский язык, описание, алфавит — Linguapedia

1. Транслитерация

Поскольку болгарский и русский алфавиты почти совпадают (в болгарском нет э , ё , ы ), при передаче большинства букв никакой транcлитерации не требуется, хотя болгарское произношение отличается от русского: например, звуки, соответствующие ж и ш , в болгарском языке мягче, чем в русском.

2. Буквосочетания

Болгарская буква щ всегда передается на русский буквосочетанием шт . Например, название журнала Щит Штит .

Болгарское ьо всегда передается на русские как ё : Букьовци Букёвци .

3. Этимологическая близость личных имен

Многие болгарские личные имена имеют русские соответствия: Георги ~ Георгий . Для транскрипции выбирается первоначальная болгарская форма, за исключением нескольких традиционных имен: Никола Николай , Анатоли Анатолий .

4. Артикль

В болгарском языке есть постпозитивный артикль, он же суффикс определенности: -ът , -ят , -та , -то , -те . Для транскрипции обычно выбирается форма без артикля, однако некоторые имена встречаются во всех источниках с артиклем: Бакаджиците Бакаджиците .

«Транскриптор» оставляет артикль.

5. Йо

В начале слова болгарское буквосочетание йо передается русским йо , а в середине слова обычно ему соответствует русская буква ё . Но иногда йо передается через йо и в середине слова: Панайот Панайот .

6. Ъ

Традиционно болгарская буква ъ в начале слова передается русской и : Ъглен Иглен ; после букв ж , ш и ц - русской е . В других контекстах в середине слова ъ обычно передается как ы , с некоторыми исключениями:

В словах с прозрачной для русского языка этимологией гласная на замену ъ выбирается та же, что и в русском соответствии: България Болгария , Лъчезар Лучезар , Първомай Первомай и т. п.;

Болгарская буква ъ в конце личных имен между согласными опускается при транскрипции: Александър Александр .

«Транскриптору» известна только часть таких исключений.

7. Архаизмы

В 1945 году была проведена орфографическая реформа болгарского языка. При транскрипции текстов из дореформенных источников нужно иметь в виду, что:

- ъ теперь не пишется в конце слова и при транскрипции опускается;

- ь теперь возможен только в сочетании ьо , не пишется между согласными и в конце слов или частей сложного названия и при транскрипции опускается в этих контекстах.

Буква ѣ заменена реформой на е и я , в зависимости от произношения, и если не удается установить произношение или современное написание слова, то при транскрипции нужно учитывать, что:

Перед мягкими согласными (ж , ш , ч , щ , й ), на конце слова и в безударной позиции всегда ѣ е ;

В словах, заимствованных из русского, обычно ѣ е ;

В ударной позиции перед твердыми согласными всегда ѣ я .

«Транскриптор» всегда переводит ѣ в е .

Болгарский язык — язык болгар, относящийся к южной подгруппе славянской группы индоевропейской языковой семьи. Болгарский язык — официальный язык Республики Болгария. На болгарском языке написана обширная художественная и научная литература. В Бессарабской Болгарии он является официальным языком болгарской общины. Общее количество говорящих на болгарском языке в мире — более 12 миллионов человек. На письме болгарский язык использует кириллицу (болгарский алфавит), при этом, в отличие от русского языка, в нем отсутствуют буквы «Э», «Ы» и «Ё», а буква «Ъ» обозначает гласный звук [ɤ], близкий к безударному звуку в русском слове «табор». Буква Е по звучанию аналогична современной русской Э, а если требуется передать звук, аналогичный русской Ё после согласного (например, как в слове мёл), используется сочетание ЬО. Болгарское Щ произносится практически как старославянское — [шт].

В отличие от большинства славянских языков, в болгарском языке падежи почти исчезли, зато используются определенный, неопределенный и так называемый «нулевой» артикль. Фонетика болгарской речи отличается более редким использованием палатализованных согласных в сравнении с остальными славянскими языками. Лексически болгарский язык довольно близок к церковнославянскому и до сих пор содержит множество слов, которые считаются архаичными в восточнославянских языках. По историческим причинам болгарский язык содержит также много слов тюркского происхождения.

Болгарский алфавит — кириллический алфавит болгарского языка. Включает 30 букв — по сравнению с русским, в нем отсутствуют буквы Ы, Э и Ё.

Болгарский кириллический алфавит.

Болгарский язык относится к южной подгруппе славянских языков. В своем историческом развитии он прошел четыре основных периода: предписьменный (до IX века), староболгарский (IX — XII века), среднеболгарский (XII — XVI века), и новоболгарский (XVI век — наши дни).

Староболгарский. Начало формирования староболгарского (известного также как старославянский и церковнославянский) языка связывается с созданием алфавита глаголицы в 862 г. Константином (Кириллом) и Мефодием. В конце IX века был создан и другой старославянский алфавит — кириллица. В этот период создаются древнейшие памятники старославянского письма, использующие как глаголицу, так и кириллицу. Болгария становится центром славянской культуры и письменности в конце IX века, когда князь Борис I принимает под свое покровительство учеников Кирилла и Мефодия, бежавших от преследований из Моравии. На протяжении своей истории болгарский язык переживает ряд существенных изменений как в области фонетики, так и в области морфологии и синтаксиса. Значительная часть фонетических изменений болгарского языка, очевидно, была подготовлена его предшествующей фонетической эволюцией. Таковы, например, исчезновение особого звука «Ѣ», исчезновение носовых гласных и как следствие — «смена юсов» (то есть ошибочная замена на письме носового «О» (большой юс), носовым гласным «Е» (малый юс), и наоборот); прояснение и удлинение или отпадение сверхкратких звуков «Ъ» и «Ь» (так называемое «падение редуцированных»). Эта эволюция могла быть поддержана отсутствием данных звуков в языках соседних народов, с которыми болгары состояли в торговых и иных сношениях (в языке семиградских и македонских болгар, живших изолированно, носовые гласные, например, еще долго сохранялись). Появление в Македонии XIV в. палатальных звуков «К» и «Г», возможно, объясняется влиянием сербского языка, который в связи с расширением сербского государства и усилением роли сербских феодалов стал одно время общим литературным языком болгар и сербов. (Здесь следует отметить, что в Болгарии македонцев считают болгарской этнической группой, а не отдельным народом — отсюда и отношение к македонскому языку).

Среднеболгарский. Произошедшие коренные изменения в грамматическом строе болгарского языка, такие как исчезновение ряда падежных и глагольных форм, появление членных форм (форм с постпозитивным артиклем -ът(а)-, -та, -то, -те) и общий поворот к аналитическому строю языка в болгарском языке XV—XVI веков, могут быть отчасти объяснены совпадением некоторых звуков, а следовательно и окончаний (например, окончания именительного падежа единственного числа женского рода -а с окончаниями винительного падежа). Другой причиной могло быть влияние соседних языков, например албанского, греческого и особенно румынского языка, в котором наблюдается та же картина. Влияния эти не были, однако, сильны, так как болгары этой эпохи, согласно историческим свидетельствам, именно с румынами были менее всего связаны; большее значение могло иметь зато влияние турецкого языка, но последнее, за некоторыми исключениями (например, распространенные в болгарском языке суффиксы «-лар-» и «-джия-»), сказалось в основном в лексике. Наконец, ускорению процесса разложения старого синтетического строя болгарского языка и возникновению нового аналитического строя могла способствовать смена языка болгарских феодалов и духовенства языком народной массы. При завоевании Болгарии турками боярство и духовенство были частью уничтожены, частью изгнаны, частью отуречены. В последующую эпоху турецкого владычества все классы Болгарии находились до известной степени в одинаково бесправном положении («райя»). Это, при наличии преследования литературного болгарского языка, должно было выдвинуть на первый план язык народной массы.

Новоболгарский. Последовательность культурных влияний отразилась и на лексике болгарского языка. Необходимость заимствования древнеболгарским языком ряда слов производственной, экономической и религиозной сферы из греческого, латинского и германских языков была вызвана лексической бедностью древнеболгарского языка, отражавшего еще в значительной степени родовой быт, и необходимостью в процессе экономической и политической жизни устанавливать письменные контакты с соседними народами. Тюркоязычные племена протоболгар, смешавшиеся с местными славянскими племенами в самом начале этногенеза болгарского народа, внесли самый первый вклад в тюркоязычный пласт болгарского языка. С XIV века болгарский язык, в результате завоевания Болгарии турками, подвергся сильному воздействию со стороны турецкого языка: в середине XIX века из 30 тысяч болгарских слов около 5 тысяч были турецкого происхождения; можно полагать, что ранее доля заимствований была еще выше; в XVIII веке, например, в некоторых местностях Болгарии болгарский язык под давлением турецкого окончательно вышел из употребления, а население забыло даже, что оно когда-то было болгарским. Среди массы турецких слов, проникших в болгарский язык, следует отметить обозначения наиболее распространенных у турок орудий производства (стадо, жеребец, загон), экономических и общественных отношений (торговля, богач). Влияние греческого языка, по понятным причинам, проявляется главным образом в церковной терминологии и словах высокого стиля.


Современный болгарский алфавит в нынешнем составе после реформы 1945 года. Синим выделены знаки, отличающиеся по форме от стандартных. Зеленым выделены исторические формы знаков (1) а также акцентированные знаки, использующиеся в языке для различения омонимов (2).

Но самые существенные изменения связаны с формированием современного литературного болгарского языка, начавшимся в период Болгарского национального возрождения (вторая половина XVIII века — 1878 год). Кроме изменений в лексике, таких как, например, замена тюркизмов славянскими аналогами, в болгарском языке происходят и изменения морфологии — а именно, пропадают падежные формы, начинает употребляться определенный артикль («член»), и т. д. Эти особенности, наряду с другими, такими как, например, наличие девяти глагольных времен и четырех наклонений, сильно отличают болгарский от всех других славянских языков.


В этом уроке рассмотрены следующие темы: Алфавит, произношение, записи звуков для букв . Этот курс подготовлен чтобы помочь Вам изучить грамматику и пополнить словарный запас. Постарайтесь сконцентрироваться на последующих примерах, так как они очень важны для изучения языка.

Алфавит

Советы по грамматике:
Алфавит, произношение, записи звуков для букв очень важны для изучения, потому что они используются в повседневном общении. Постарайтесь запомнить имеющиеся новые слова. Постарайтесь также записать слова, которые Вы не понимаете или выражения, с которыми Вы не знакомы.


В последующей таблице приведены некоторые примеры, пожалуйста прочтите их внимательно и определите, смогли ли Вы их понять.

Алфавит Алфавит Алфавит

Аа

a As in the word army

Аа

u As in the word gun

Бб

b As in the word bath

Вв

v As in the word very

Гг

g As in the word gun

Дд

d As in the word dog

Ее

e As in the word send

Жж

s As in the word pleasure

Зз

z As in the word zoo

Ии

i As in the word bit

Йй

y As in the word youth

Кк

k As in the word kitchen

Лл

l As in the word luck

Лл

l As in the word leaf

Мм

m As in the word meet

Нн

n As in the word not

Оо

o As in the word hot

Пп

p As in the word pot

Рр

r As in the word robot

Сс

s As in the word sun

Тт

t As in the word tall

Уу

oo As in the word room

Фф

f As in the word fish

Хх

h As in the word hat

Цц

tz As in the word quartz

Чч

ch As in the word church

Шш

sh As in the word fish

Щщ

sht As in the word smashed

Ъъ

u As in the word ugly

Ъъ

u As in the word but

ь

y As in the word youth

Юю

you As in the word you

Яя

ya As in the word yarn

Вы закончили работу с первой таблицей. Заметили ли Вы какие-нибудь грамматические шаблоны? Постарайтесь использовать эти же слова в разных предложениях.

Алфавит - Видеозаписи

Ниже приведены некоторые видеозаписи, которые, как мы надеемся, помогут Вам в изучении языка. Вы сможете увидеть и услышать урок.


Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом

(Български ) — это один из южнославянских языков, который насчитывает около 12 миллионов носителей, проживающих, преимущественно, в Болгарии, а также в Украине, Македонии, Сербии, Турции, Греции, Румынии, Канаде, США, Австралии, Германии и Испании. Болгарский язык является взаимопонятным по отношению к македонскому языку, а также в некоторой степени близкородственным по отношению к сербскому, хорватскому, боснийскому и словенскому языкам.

Среди славянских языков болгарский язык раньше других появился в письменной форме – первые письменные упоминания с использованием глаголицы относятся к IX в. На протяжении последующих веков глаголицу постепенно заменила ранняя версия кириллического алфавита.

В конце XVIII в. для письма на болгарском языке была адаптирована русская версия кириллицы, или так называемое «гражданское письмо» Петра I (1672-1725) как следствие влияние печатных книг из России. На протяжении XIX в. использовались различные версии этого алфавита, насчитывающие от 28 до 44 букв. В 1870-х гг. широко используемой стала версия алфавита из 32 букв, предложенная Марином Дриновым. Этот вариант использовался до проведения орфографической реформы в 1945 г., когда буквы ять (Ѣ ѣ) и юс (Ѫ ѫ) были исключены из алфавита.

Современный литературный язык на основе народного разговорного болгарского языка был стандартизирован после того, как Болгария провозгласила свою независимость в 1878 г. Многие турецкие слова были позаимствованы болгарским языком за долгий период правления Османской империи. Кроме того, в болгарском языке встречаются заимствованные слова из латыни, греческого, русского, французского, итальянского, немецкого и, всё в большей степени, английского языка.

Болгарский алфавит (българска азбука)

Примечания

    • Ю = [u] после мягкой согласной
    • Я = [a] после мягкой согласной
    • й используется перед гласными о и е, а также может использоваться после любой гласной
    • Диграфы дж [ʤ], дз [ʣ̻] и пш не считаются отдельными буквами

Буквы Ѣ ѣ (yat/dvoyno e), Ѫ (yus) были исключены из болгарского алфавита во время реформы 1945 г.

Статьи по теме: