Как живут русские жены в столице алжира. Почему алжирские мужчины предпочитают жен-иностранок? «Алжирские женщины» Пикассо

Алжир является крупнейшим по площади государством Африки, и хотя 80% территории этой страны занимает непригодная для проживания людей жаркая пустыня Сахара, остальные 20% представляют собой настоящий тропический рай. С каждым годом все больше туристов со всего мира приезжают в Алжир на отдых и с первого взгляда влюбляются в прекрасные природные пейзажи, древние города и неповторимый колорит этой страны, а затем по приезду домой долго вспоминают теплое Средиземное море, белые стены минаретов и радушие алжирского народа. И большинство иностранцев, посетивших Алжир, уверены, что в первую очередь в эту страну стоит ехать затем, чтобы своими глазами увидеть арабский мир и познакомится с арабским менталитетом, ведь море и горы есть в многих уголках планеты, а вот арабских народов, сохранивших древние традиции и пока еще не перенявших западный образ жизни, осталось не так много.

Национальные особенности алжирцев

Сейчас большую часть населения Алжира составляют арабы, поэтому многие считают это государство арабским, однако это не так - коренным населением страны являются берберы, что проживали на этой территории до того, как их земли завоевали арабы. Поэтому культура и психология алжирцев представляет собой смесь арабских и берберских традиций, на которые наложила некоторые отпечатки эпоха колониальная эпоха, когда Алжир был под правлением Франции. Однако нельзя сказать, что алжирцы переняли у французов слишком многое - они, как и , сумели взять из нравов другой нации только лучшее, сохранив при этом свои традиции и арабский менталитет.

Современные алжирцы одновременно и похожи, и не похожи на другие арабские народы, ведь их жизненный уклад и нравы во многом продиктован исламом, но традиции берберов и особенности климата и экономики страны также значительно повлияли на формирование национальных особенностей жителей Алжира. И самыми яркими чертами национального характера алжирцев, по мнению иностранцев, посетивших эту страну, являются:

  1. Доброта. Алжирцы - очень добрый и великодушный народ; гостеприимство, взаимовыручка и заботливость у них в крови. Представители этой нации, как и дургие арабские народы, склонны принимать близко к сердцу чужую боль и прикладывать все усилия, чтобы помочь как знакомым, так и незнакомым людям, попавшим в беду. В этом алжирцы схожи с , ведь жители этой африканской страны также в порыве способны "отдать последнюю рубашку", чтобы выручить нуждающегося. Доброта алжирцев проявляется и в повседневной жизни: к примеру, они всегда готовы придти на помощь туристам - подсказать дорогу, рассказать о своих обычаях и даже пригласить в гости и безвозмездно предоставить ночлег.
  2. Открытость. Национальные особенности арабов таковы, что жители Алжира открыты и радушны, они запросто могут начать беседу с незнакомцем, причем они будут говорить не только на отстраненные темы, но и расскажут много интересного о себе, своем городе, стране и жизненном укладе. Но запретные темы в разговоре с алжирцами все же есть - представители этой нации не приемлют, если их собеседник начнет критиковать их религию или традиции.
  3. Дружелюбие. Благодаря своей доброте и открытости арабы могут найти "общий язык" с любым человеком и К друзьям представители этого народа относятся с такой же любовью и заботой, как и к членам своей семьи, поэтому дружба в Алжире ценится очень высоко.
  4. Предприимчивость. Алжирцам, как и другим арабским нациям, свойственна предприимчивость и умение зарабатывать деньги. Алжирские торговцы могут так разрекламировать любой товар, что иностранные покупатели будут готовы выложить за него тройную цену, а алжирцы, работающие на наемной работе, всегда пытаются найти дополнительный заработок, чтобы увеличить свой доход. И о том, что граждане Алжира умеют зарабатывать деньги, свидетельствует не только пример частных предпринимателей из этой страны, но и вся экономика Алжира - благодаря продаже нефти и газа в этом государстве стоимость продуктов питания и бензина для населения очень низкая, а жилье для молодых семей - бесплатное.
  5. Жизнерадостность. Оптимистический взгляд на жизнь - еще одна национальная особенность алжирцев. Жители Алжира часто улыбаются, редко унывают и всегда надеются на лучшее. Возможно, причина жизнерадостности и оптимистичности алжирцев в их вере, а возможно - в теплом тропическом климате, ведь жаркая солнечная погода совсем не располагает к грусти и меланхолии.

  6. Любовь к детям.
    В Алжире отношение к детям совершенно другое, чем в европейских странах, ведь в Великобритании и в большинстве других стран ЕС считается, что воспитание ребенка - это личное дело его родителей и учителей, и посторонние люди вмешиваться в этот процесс не должны. Алжирцы же относятся к детям совершенно по-другому - они могут угостить незнакомого малыша сладостями, эмоционально восхищаться чужими детьми, а если незнакомый ребенок будет вести себя на улице плохо - по-доброму сделать ему замечание. Такая любовь алжирцев к всем детям поначалу очень удивляет иностранцев, ведь на улицах европейских городов не принято подходить к чужим детям, хвалить их и угощать конфетами, а в Алжире это считается нормальным.
  7. Религиозность. Большинство населения Алжира являются мусульманами-суннитами, что и выполняют все заветы Аллаха. Самый большой праздник для алжирцев - священный месяц Рамадан, во время которого все население блюдет строгий пост и ест только после заката солнца. Также алжирцы соблюдают и запрет на алкоголь - купить спиртное в этой стране можно только в специализированных магазинах, которых немного даже в крупных городах.

Психология арабов в быту и в личной жизни

Несмотря на то, что Алжир является мусульманским государством, на улицах городов этой страны практически невозможно увидеть женщин в паранже - алжирки носят обычную одежду, работают и участвуют в социальной жизни. Большинство алжирских семей многодетные, и значительная часть обязанностей по воспитанию детей лежит на матерях, хотя отцы тоже с удовольствием заботятся о малышах. В среднестатистических алжирских семьях в соответствии с арабской психологией муж является главным добытчиком, но деньгами распоряжается женщина, причем при решении семейных и финансовых вопросов последнее слово часто остается за женой. По мнению самих алжирцев, их женщины очень требовательные, поэтому многие алжирские парни, учащиеся за границей, стремятся найти себе спутниц жизни из стран СНГ и ЕС.

Иметь высшее образование в Алжире почетно , поэтому и юноши, и девушки стремятся как можно лучше сдать выпускные экзамены в школе (они же являются и вступительными для ВУЗов), чтобы поступить в хороший ВУЗ на престижную специальность, а состоятельные семьи отправляют своих детей на учебу в страны Европы, и в Россию. Собственными семьями алжирцы предпочитают обзаводиться уже после окончания ВУЗа и трудоустройства по специальности, причем в Алжире одинаково практикуются как свадьбы по сговору родителей, так и браки по любви.

К выбору спутника жизни арабы подходят со всей серьезностью, ведь в этой стране очень сильны родственные связи и по человеку судят в первую очередь по его семье. Свадьба в Алжире - это не просто создание новой ячейки общества, а объединение двух семей, и поэтому алжирцы обращают внимание не только на личные качества избранницы, но и на репутацию всей ее семьи. После свадьбы молодые чаще всего живут какое-то время с родителями мужа, а затем переезжают в собственное жилье, предоставленное государством. Жить алжирцы предпочитают в частных домах, причем эти дома строятся таким образом, чтобы по мере увеличения семьи можно было достроить еще 1-2 этажа.

2. 80% страны занимает её величество пустыня Сахара.
3. Алжир имеет самую протяженную береговую линию среди стран Магриба - 988 км.
4. В средневековую Францию воск завозили из Алжира.
5. Арабы говорят: Магриб - это птица, правое крыло которой Тунис, левое крыло - Марокко, а тело птицы - Алжир.
6. В Алжире есть природное озеро, наполненное чернилами, которые можно использовать для письма.
7. Алжир - уникальная страна по своим климатическим особенностям и природе, здесь есть и пустыня, и горы, и озера, и море, и разнообразные леса. В Алжире летом бывает до +50 (Сахара), а зимой в некоторых городах идет снег.
8. Алжирцы при встрече целуются только четное количество раз, чаще всего 2 или 4.
9. Знаменитый дизайнер Ив Сен Лоран родился в Алжире.


10. Слово «алжир» значит «острова».
11. Ученые в Алжире выяснили, что для качественной очистки воды от ненатуральных красителей подходит такой доступный продукт, как апельсин. Вернее, его корки.
12. Алжир (столица) - город-лестница, так как расположен на холмах, и повсюду много-много маленьких и больших лестниц.
13. Коренные жители Алжира - народы, говорящие на берберских наречиях, а арабы - всего лишь завоеватели.
14. В 16–17 веках Алжир был страной корсаров (пиратов), самый известный из которых, Барбаросса, был правителем Алжира.
15. Алжирские мужчины любят женщин в теле, поэтому раньше девочку по достижении брачного возраста отправляли в специальные дома на откорм.
16. Алжирцы говорят на смеси арабского и французского языков, берберский язык большинство арабов не понимает.
17. В Алжире 7 объектов всемирного наследия Юнеско.
18. Алжирцы любят и едят в неимоверных количествах багеты (наследие колониальных французских времен).
19. В Алжире растут белые песчаные трюфели. Эти грибы считаются реликтовыми грибами великой африканской пустыни Сахары. Вкус у грибов потрясающий!


20. В Алжире нет ни одной православной церкви, последнюю закрыли из-за почти полного отсутствия прихода.
21. Собор Нотр Дам де Африк в Алжире (Собор Африканской Богоматери) является зеркальным отражением через море Собора Нотр Дам в Марселе. Под куполом алжирского собора написано: «Африканская Богоматерь, молись за нас и за мусульман».
22. Военным Алжира законодательно запрещено жениться на иностранках.
23. Алжирское метро строили российские и украинские специалисты.
24. Символ Алжира - Монумент павшему воину - был подарен Канадой.
25. При разминировании Алжира после победы над французской колонизацией погибли 25 русских солдат.
26. В Алжире бывают сильные землетрясения.
27. На алжирском автомобиле государственный номер впереди белого цвета, а сзади - желтого.
28. В вечернее время при приближении к посту полиции или жандармов алжирцы включают свет в салоне автомобиля (это началось со времен терроризма).
29. Алжирский напиток Хамуд Буалем - лимонад, являющийся по вкусу аналогом американского спрайта, но появился раньше спрайта.


30. В Алжире нет ресторанов Макдоналдс.
31. Суши в Алжире появились всего лишь год назад.
32. В Алжире стоимость бензина нереально низкая, поэтому даже самая бедная семья гоняет на стареньких французских и итальянских автомобилях. Все автозаправки государственные.
33. Президент Алжира Абдельазис Бутефлика у власти 12 лет.
34. Маххумед Диб - самый известный на Западе алжирский писатель.
35. Стоимость хлеба в Алжире - 8 динар (100 динар=1 евро), и эта цена очень давно не меняется, так как правительство уже много лет удерживает цены на основные продукты питания.
36. В Алжире 2 национальных супа: шорба и хрира, в зависимости от региона их готовят по-разному.
37. Алжир выпускает почти ВСЕ продукты питания в своей стране, и, если прекратить поставку иностранных товаров, алжирцы не умрут с голоду, так как имеют свои аналоги всего.
38. Алжирцы очень добрый народ, они давно простили французов-колонизаторов.
39. В Алжире 3 мобильных оператора: Мобилис, Джеззи и Неджма.


40. Чеб Мами и Халед - это алжирские певцы, первый записал дуэтом со Стингом знаменитую песню Desert Rose, второй исполнитель известной песни Aiсha.
41. В военных вузах России учатся будущие алжирские танкисты, летчики и т. д.
42. В супермаркетах Алжира не продается алкоголь, для этого есть специальные магазины.
43. Невозможно поселиться мужчине и женщине в один номер алжирского отеля, если они не женаты. Исключение - берберский район Кабилия.
44. В Алжире растут бананы, но они маленькие и почти не сладкие.
45. В Алжире нет государственного центрального отопления, как в России, дома отапливаются собственной системой отопления, её можно включить и выключить когда вздумается.
46. В Алжире нет хлебозаводов, хлеб и выпечку пекут в пекарнях при магазинах.
47. Самый ценный кус-кус делают вручную.
48. Алжирцы терпеть не могут египтян, а тунисцы алжирцев.
49. Футбол в Алжире - это национальное сумасшествие.


50. Сухопутная граница между Марокко и Алжиром закрыта, это связано в разными взглядами на проблемы Западной Сахары и возможностью проникновения наркотиков с территории Марокко. Каждый год то Алжир, то Марокко предлагают открыть границу, и каждый год страны не могут договориться между собой.
51. СССР построил в Алжире металлургический завод, действующий до сих пор, но уже принадлежащий Индии.
52. Китайцы добрались и в Африку:)
53. В Алжире никогда не делали обрезание девочкам! А то я тут недавно прочитала такое в интернете.
54. В Алжире полно русских, украинцев и белорусов.
55. Алжирские грецкие орехи продолговатые, а не круглые.
56. В Алжире нет гречки, зато есть селедка.
57. Алжирцы не дарят друг другу подарки на день рождения, зато оплачивают банкет и торт имениннику.
58. Еще один миф - это то, что на могилах не пишут имен и разбивают глиняный сосуд. Имена пишут, сосуд не разбивают, но фотографировать запрещено.
59. Алжир - богатейшая страна по запасам нефти и газа.


60. В Алжире есть предприятия, вырабатывающие низкую по себестоимости бумагу из травы.
61. Алжиркам пофиг, какой камень в кольце, главное, чтобы побольше и блестел.
62. В Алжире всего 5 телевизионных каналов и все дома увешаны спутниковыми тарелками.
63. В Алжире самая вкусная в мире пицца (Италия нервно курит в сторонке).
64. В Алжире не запрещено иметь 4-х жен, но на деле это уже давно в прошлом.
65. Национальная авиакомпания Алжира AirAlgeria, выполняет прямой рейс из Москвы, время в пути 4 часа 50 мин.
66. Визу в Алжир можно получить только по приглашению гражданина Алжира или компании, туристические визы почти не выдают, это все еще отголосок времен терроризма. Хотя, если постараться, можно найти турфирму и поехать.
67. Женщины на улицах в Алжире не курят, это неприлично, зато можно в машине или ресторане.
68. По моим наблюдениям, алжирцы курят только красный Мальборо.
69. Большинство алжирок работает.


70. Лифт - это редкое явление для жилого дома в Алжире (из-за землетрясений), на любой этаж идут пешком.
71. Алжирские невесты за время свадьбы меняют до 12 платьев.
72. В Алжире почти нет светофоров, в основном круговое движение и полицейские-регулировщики, но в отличие от египтян алжирцы почти всегда ездят по правилам. Взятку за нарушение дать нереально, полиции платят очень прилично, прав лишают самое меньшее на 3 месяца за малейшее нарушение.
73. После окончания школы алжирские дети должны сдать экзамен, который является одновременно и вступительным в университет, каждая профессия имеет свое кол-во баллов. Если, например, не набрал 50 баллов на юридический, то туда тебе не светит, или пересдавай на следующий год. Короче, в последнем классе можно сидеть до посинения, редко кто сдает экзамен с первого раза, но без него нельзя поступить в универ.
74. Во всех алжирских домах на полу плитка, дома любят украшать искусственными цветами.
75. Зинедин Зидан-французский футболист, корни которого в Алжире, а по национальности он - кабил. За сборную Алжира он никогда не играл, так как в свое время алжирцы не взяли его в сборную.
76. В Алжире есть дизельные подводные лодки.
77. Гостю в Алжире подают финики и стакан молока - традиция.
78. С алжирской свадьбы вы обязательно унесете домой коробочку с пирожными.
79. Алжирская народная демократическая республика на самом деле одно из самых молодых государств - ему всего лишь 50 лет.


80. Российские и алжирские официальные документы действительны на территории 2-х стран.
81. В Алжире 2 консульства РФ, в столице и городе Аннаба.
82. Алжирский шоколад невкусный.
83. Пляжный сезон в Алжире длится с конца мая по октябрь.
84. Алжирское колдовство считается одним из самых сильных в мире (особенно в районе Сахары).
85. Прежде, чем открыть свой врачебный кабинет, доктор в Алжире должен проработать около 7 лет в государственной больнице.
86. В Алжире нет практики класть беременную женщину на сохранение в больницу, чаще всего назначают лекарство и отправляют лежать дома.
87. В Алжире очень любят детей, они носятся по улицам с утра до вечера, а если вы идете с малышом, то домой вернетесь с пакетом конфет и разных подарочков от прохожих и владельцев магазинов. Еще совершенно незнакомый человек может поцеловать вашего ребенка - это совершенно нормально для Алжира.
88. Тассили - одно из самых потрясающих мест в Алжире, там обнаружены древние наскальные рисунки, говорящие о том, что Сахара не всегда была пустыней.
89. Алжир входит в Лигу арабских государств.


90. В прошлом году проходили дни Алжира в Москве.
91. В Алжире 136 аэропортов.
92. 1, 2, 3 Vive Algeria! - любимая алжирская кричалка.
93. «Битва за Алжир» - один из самых известных фильмов, снятых об этой стране.
94. В Алжире действует закон, запрещающий свободный обмен национальной валюты в доллары или евро. Алжирцы могут легально поменять в год 300 долларов, в остальное время это делается на черном рынке, но на подобное нарушение полиция закрывает глаза. Такой же закон есть и в Марокко.
95. Алжирцы - народ горячий и взрывной.
96. Хмар, по-алжирски «осел» - одно из самых обидных обзывательств в Алжире.
97. Багра - «корова»-то же самое, что предыдущий пункт, но для женщин.
98. В Алжире зимой на 2 часа меньше, чем в Москве, а летом - на 3 часа.
99. В Алжире молодая семья может получить от государства бесплатно квартиру в течении 3–5 лет, если надо быстрее, то нужно подготовить проект квартиры + 7 тысяч долларов и государство построит это за 2 года, взяв остальные расходы на себя. Для подобных проектов в Алжире строят дома в 4 этажа с 2 подъездами, по 2 квартиры на каждом этаже.
100. В Алжире большее количество улиц имеет и французское и официальное арабское название - путаница ужасная!
101. В Алжире женщина может спокойно развестись, оставить ребенка себе после развода, получить алименты от бывшего мужа.
102. Алжирцы - отличные отцы, но - алжирки никудышные мамаши (с российской точки зрения).
103. Однажды увидев город Алжир, белый город у синего в моря, вы никогда его не забудете!

(путевой очерк)
2002г.

Глава 1. Я еду в Алжир.

Я еду в Алжир!. В наше время мало кого удивишь путешествием в «Заграницу», но только не меня. Я объездила и исходила большую часть европейской территории России, была неоднократно на Украине и в Литве, а мой заграничный опыт ограничивается поездкой в Болгарию в далёкой юности по комсомольской путёвке. Я тогда заняла второе место в конференции «Юность обличает империализм» за доклад о странах «третьего мира». И вот сейчас я еду в эту самую страну «третьего мира». И страшно, и ужасно хочется. Знакомые отговаривают меня: «Пожалей своё здоровье, там же жарко» или «Там же террористы-исламисты, неужели не боишься». Конечно, боюсь, но не могу удержаться от соблазна, а в голове крутится восклицание Геркулеса из старого фильма «Пятнадцатилетний капитан»: «Это Африка!».

Алжир не относится к туристическим странам. Самолёт туда – всего раз в неделю, да и то не регулярно. Так что иногда приходится облететь всю Европу или весь север Африки, добираясь до Алжира. Мы летели тремя самолётами до столицы Алжира, которая тоже называется Алжир, правда, пишется по-разному: страна – Algeria, а город - Alger. Для меня всё было ново и интересно: и другие самолёты, и другой сервис, и правила оформления документов,и люди, с которыми я летела, и даже то, что отдав свой багаж в Шереметьево, я получила его только в Алжире и путешествовала налегке. Сначала мы летели в Цюрих аэробусом А-320 швейцарских авиалиний. Вот это да! Я даже не успела соскучиться (за три часа), ведь над каждым креслом висел монитор, который показывал нам правила безопасности и спасения в экстремальных ситуациях, видеофильм о Швейцарии, карту Европы с движущимся по ней маленьким самолётиком (это мы), сообщал нам постоянно массу сведений о местоположении самолёта, скорости и высоте полёта, климатических условиях за бортом. И всё это на трёх языках: немецком, английском и французском. В общем, мне было всё понятно с моими школьно-институтскими знаниями немецкого и некоторого набора английских слов, которые сейчас знают все или почти все. Этот же монитор перед посадкой показал схему аэропорта и куда надо следовать транзитным пассажирам. Здесь в Цюрихе наша группа из-за нехватки билетов разделилась на две: одна, в которой была и я, полетела в Барселону и далее в Алжир, а вторая группа - в Тунис и должна была встретиться с нами в Алжире.

Долетев благополучно до Барселоны таким же аэробусом, мы на десять часов застряли в Барселоне. У нас забрали документы и даже не пустили в транзитный зал, потому что у нас не было шенгенской визы. Главным развлечением для нас было, смотреть, как садятся и взлетают самолёты разных авиакомпаний. Очень хотелось есть, но купить в этом зале было нечего, а взять из дома я не догадалась.
И вот, наконец, прилетел наш самолёт, Боинг747 Алжирских авиалиний (Air Algerie). Мониторов в нём не было, и правила безопасности стюарды показывали на себе. После вынужденного голодания мы набросились на еду. Надо сказать, кормили здесь вкуснее и обильнее, чем швейцарцы. Наевшись, мы стали заполнять карточки прибывающего в страну на французском языке(!). Рядом со мной сидел молодой, симпатичный испанец. Я жестами очень доходчиво (как мне казалось) попросила списать у него, когда он заполнит свою карточку. Но, похоже, он тоже был в затруднении. Пришлось напрячься самой, и откуда-то из подсознания появился какой-то куцый набор знаний, которого, впрочем, хватило.

Глава 2. Прибытие.

Самолёт приземлился. Не буду утомлять вас описанием получения багажа. Хотя надо отметить, что система безопасности здесь более серьёзная (не в обиду нашим службам). Итак, мы вышли на улицу. Была полночь по местному времени (в Москве в это время уже было 3 часа ночи). Первое, на что я обратила внимание, это тепло, идущее от земли. Потом я к этому привыкла, а сейчас я явно почувствовала контраст между опустившейся на землю ночной прохладой и теплом, снизу проникающим под одежду. На всём – на тротуаре, на машинах – блестела влага, похожая на масляную плёнку. «Ну вот, подумала я, не хватало ещё влажной жары». По своей первой профессии я хорошо знала, что поверхность охлаждается за счёт испарения влаги. Но для этого воздух должен быть сухим. При стопроцентной влажности быстро наступает перегрев. К счастью, мои опасения не оправдались. Днём здесь воздух достаточно сухой, и жара переносится легко. Да, и жара-то для Африки совсем не великая: в самый жаркий месяц – август – не более 34 градусов.

Прежде, чем лететь дальше, мы переночевали в комфортабельной гостинице Эль-Рази в центре столицы. Я, как ребёнок, бегала по роскошному номеру, радуясь и удивляясь тому, как всё здесь предусмотрено для жизни. Есть всё, что нужно, можно ни о чём не думать. Я вышла на балкон. Ах, какая красота! Передо мной во всей своей красе лежал Алжир. Взгляд выхватывал дома (здесь их называют на французский манер – вилла), мечети, улицы и деревья. Вот те на, а я-то думала, что здесь пустыня. На самом деле, конечно, пустыня занимает значительную часть территории страны, а основная жизнь расположилась вдоль побережья Средиземного моря, укрывшись горами от сахарских суховеев. Долго любоваться было некогда, в шесть часов утра надо было выезжать в аэропорт. После утомительного перелёта я рухнула в постель, как подкошенная, и провалилась в глубокий сон.

В шесть утра светало, обильная ночная роса ещё не успела испариться. Мы по влажным улицам, крутя головой во все стороны, продолжали свой путь к конечному пункту нашего пути, где мне предстояло провести замечательный месяц, и где удивительным образом гармонично переплелись моя работа и великолепный отдых, о котором можно только мечтать. Шоссе, по которому мы ехали, почти не отличалось от нашей Московской кольцевой дороги, и если бы не пейзаж по сторонам, можно было подумать, что это вовсе не Африка. Мимо пробегали грязные пустыри и выжженные поля, на которых то тут, то там на рыжевато-бежевом грунте примостились странные на наш взгляд хвойные деревья, в дымке просвечивали горы.

Если посмотреть на обычную карту мира, то в Алжире, как правило, мы увидим три города – это, конечно, Алжир, Константина к востоку от Алжира и Оран (портовый город к западу от Алжира). Нам предстояло лететь в Оран.

В местном аэропорту, стоя в ожидании очередной просветки нашего багажа (как я уже говорила, там с этим строго), в зале среди местных жителей мы увидели невесту. Она была в белом длинном, абсолютно европейском платье с фатой. Вокруг суетились родственники. Женщины были в обязательных платках. В тот момент, когда заработал наш пропускник, вся эта группа ринулась к нему, отталкивая смиренно стоящую очередь, и раздался звук, похожий на громкую сирену. Это пожилая женщина, опекавшая невесту, таким нечеловеческим воплем освобождала дорогу. Никто не удивился, спокойно пропуская свадебную процессию вперёд.

Зная о напряжённой политической ситуации, я с пристрастием искала какие-нибудь признаки этого. Ага, вот он (во всяком случае, в других местах я этого не замечала): багаж подвезли к самолёту и вывалили на полосу. По местным правилам, каждый пассажир должен найти свой багаж и собственноручно положить его на тележку. И здесь, конечно, не без приключений. Наш тяжеленный чемодан с аппаратурой и ещё несколько чемоданов местных жителей, ехавших а Оран отдыхать, не уместились на тележке, и про них потом просто забыли. После отлёта этого самолёта весь бесхозный багаж отправили в местную камеру хранения, а мы потом несколько дней искали свой злосчастный чемодан, не в состоянии начать работу. От Алжира до Орана всего час лёту. Едва успев перекусить, мы приземлились в Оране. Здесь нас встречал автобус. А вот и ещё признак напряженной обстановки – в автобусе нас сопровождали два автоматчика. Впрочем, кроме повышенных мер безопасности ничего страшного мы больше не заметили, хотя знали о погибших осенью двухтысячного года четырёх русских специалистах. Тогда об этом сообщали по телевиденью, да и наших товарищей по работе судьба свела в одном самолёте с печальным грузом, когда они летели на родину. Слышала я также (не знаю, правда ли это), будто исламисты поклялись казнить всех русских специалистов.

Автобус мчался по одной из горных дорог, охраняемой частыми патрулями, проезжал небольшие селения. Мы приближались к курортному городку Айн-Эль-Турк в пятнадцати километрах от Орана. Иногда и этот городок в почтовых адресах объединяют с Ораном. Например, Оран, отель Shem’s. Shem’s (в переводе означает солнце) – это один из множества отелей Айн-Эль-Турка. Здесь нам предстояло жить, а работать нас возили также с автоматчиками в портовый город Мерс-Эль-Кебир в восьми километрах от нашего места проживания. На некоторых картах этот город тоже указывается.

Водитель лихо управлялся с автобусом, ныряя между многочисленными автомобилями. Иногда казалось, что мы обязательно столкнёмся с кем-нибудь или свалимся с обрыва в море. Можно было просто удивляться реакции и умению водителя. Нашим «гаишникам» было бы чем поживиться. Классические правила там не очень-то соблюдаются. Зато водители общаются друг с другом и с пешеходами через открытое окно с помощью жестов, означающих, в одних случаях, «пропусти», в других случаях, «проезжай» и т.д. Иногда, горячо жестикулируя, доказывают свою правоту. Кто-то из нас пошутил: «Смотрите, одни иномарки». Мы стали развлекаться тем, что пытались найти российскую машину. Вокруг сновали «Рено», «Пежо», реже «Мерсы» и другие европейские марки. За всё время пребывания в Алжире мы видели одну «Ниву», но местные жители знают и российский автомобиль «Лада», а вот, что такое «Волга» объяснить им было трудно.

Глава 3. Городок.

Айн-Эль-Турк, как я уже говорила, – это курортный городок, куда приезжают отдыхать жители страны, а также выходцы из Алжира, живущие в Европе. Здесь довольно безопасно – видимо, на пляжах на соседних топчанах загорают представители разной политической ориентации. Им просто ни к чему нарушать покой этого городка. Но при этом к нам всё равно были приставлены телохранители, которые одновременно выполняли, при необходимости, роль гидов или посредников в общении с продавцами и прочими работниками сферы обслуживания. Кстати, практически все они говорили не только на арабском языке, а также на французском, а многие ещё и на английском. Но если с языком ещё можно было относительно легко разобраться с помощью разговорника и жестов, то с местной валютой было посложней. Официальный курс доллара в динарах (алжирских деньгах) составлял в это время 76 динар за доллар, неофициальный доходил до 90. Стоимость услуги нам называли по-разному, кто – в динарах, кто – в десятках динар, а некоторые продавцы приписывали ещё два нуля, забыв поставить запятую. Я обычно выгребала из кошелька деньги, а телохранитель отсчитывал нужную сумму. Потом я привыкла к основным расценкам, например, я точно знала что мой разговор с Москвой обычно стоил от 300 до 500 динар, хотя, конечно, можно было наговорить и больше.

Но вернёмся к описанию городка. Я не могу сравнивать его с городами других арабских стран, но думаю, что он не очень отличается от них. Вся жизнь городка подчинена обслуживанию отдыхающих. Здесь много отелей, кафе, фотоателье, лавочек, и даже есть супермаркет Азур, больше похожий на большой крытый вещевой рынок. Нас разместили в двух отелях, принадлежащих одному хозяину: четырёхзвёздочный “Shem’s”, расположенный на большой площади в центре города, и в большом курортном комплексе “Sun House”. Зимой, когда жизнь Айн-Эль-Турка замирает, отели пустеют, доход их хозяев существенно снижается, а русские специалисты своё пребывание не связывают с сезонами, а потому очень желанные клиенты. Комплекс “Sun House” ещё не достроен, но уже функционирует. В него входят отель “Eden”, бассейн, ресторан, кафе, собственный пляж и множество других строящихся объектов. “Eden” представляет собой охраняемый стилизованный городок (village), состоящий из комфортабельных просторных бунгал и расположившийся на весьма приличной территории. Здесь есть детская площадка, бар, площадь с фонтаном, где по ночам работает дискотека. Пожалуй, это единственное неудобство, которое мы испытывали, живя здесь, и к которому мы вынуждены были привыкнуть.

Что мне особенно бросилось в глаза в городе, это удивительная мешанина из богатства и обшарпанности, современности и национальных традиций, здесь есть обязательная мечеть и интернет-салон. Сидя на шестом этаже в ресторане отеля “Shem’s”, где нам обеспечивали обильное трёхразовое питание, мы слышали, как над городом раздаётся громкий клич: «Аллах акбар».

Центр города живёт курортной жизнью, здесь всё подчинено обслуживанию отдыхающих, а респектабельные трехэтажные дома (виллы) расположились на окраинах городка, на пустынных улочках, ближе к горам. Улочки здесь, как, по-видимому, и везде на Востоке, узенькие. Небольшие домишки, толпясь, бегут к центру. В первых этажах устроились магазинчики, лавчонки, аптеки, переговорные пункты, парикмахерские, наперебой предлагая свои услуги. По побережью расположено несколько относительно цивильных пляжей, но самый хороший из них – это пляж комплекса “Sun House”. Этот пляж бесплатный только для своих постояльцев, остальные же должны платить. Там есть просторная автостоянка, и «новые» алжирцы приезжают сюда на своих иномарках. Вообще машин в городе очень много – и ультрасовременных и древних развалюх. На первый взгляд движение их похоже на «броуновское», но аварий здесь мало, во всяком случае, за время нашего пребывания только один раз наш автобус «смахнул» зеркало у проезжавшей легковушки. Наши водители, сознавая свою ответственную миссию, считали, что нам все должны уступать дорогу, даже когда мы ехали по встречной полосе, но могли остановиться, чтобы пропустить женщин в густом потоке машин.

Посередине центральной площади Победы (Place des Victoires) сделана круглая площадка, на которой к вечеру разворачивалось большое шумное кафе. Пластмассовые столики и стулья, как по мановению волшебной палочки, уютно располагались на площадке. Здесь под громкую музыку весело проводила время молодёжь.

Недалеко от площади, на прибрежной улице высится мечеть. По выходным (в Алжире это четверг и пятница) и по мусульманским праздникам сюда стекается множество народа. По их длинной, строгой одежде уже на расстоянии видно, куда они идут. Кроме неизменных платков у женщин иногда можно увидеть повязку на лице, похожую на носовой платок, покрывающую большую часть лица, оставляя открытыми только глаза. Некоторые мужчины, в основном, пожилые, надевают чалму. Когда собирается много верующих, то они располагаются прямо на проезжей части улицы у мечети, подстилая под колени специально взятый коврик. Лучше им в это время не мешать. Над городом разносится славица Аллаху, а вокруг продолжается обычная курортная жизнь.

Вероятно, отдавая дань современности, в городе построено несколько высоких современных домов, которые образуют небольшой новый район. Но дома не заселены, а потому выглядят заброшенными сиротами.

Есть здесь и городской транспорт, хотя по нашим московским меркам весь город можно пройти пешком за полчаса. В качестве рейсового автобуса используются микроавтобусы, вроде наших маршрутных такси, только пассажиров в них набивается значительно больше. Стоимость проезда всего 20 динар. Есть здесь, как и везде, жёлтые такси, тоже не слишком дорогие, оплата проезда по договорённости с водителем.

Глава 4. Люди.

Население Алжира, оставаясь традиционно верующими мусульманами, внешне впитало в себя множество национальностей – от типично африканской до европейской (ведь Алжир – бывшая французская колония), но всё-таки преобладают черты, типичные для ближнего Востока. Что меня удивило, это цвет глаз и волос. Цвет волос большинства алжирцев – тёмно-русый, при этом волосы мелко вьются и такие жёсткие, что когда при купании аборигены выныривают из воды, мокрые волосы не прилипают к голове, а продолжают виться и повторяют форму сухой причёски. Надо отметить, что молодые современные женщины любят перекрашиваться в блондинок. А глаза в большинстве случаев – светло-карие, ореховые и даже зелёные, чего я вовсе не ожидала. Вообще-то, для меня многое оказалось неожиданностью. Например, на пляже я увидела облезающих от солнечных ожогов девушек с очень тёмной кожей. Я-то думала, что их кожа приспособлена к яркому, горячему солнцу. Кстати, девушки в Алжире, на мой взгляд, очень красивые.

Я много общалась с людьми и по работе, и в сфере обслуживания, и просто со случайными встречными на улице или на пляже. Мне понравились эти люди – доброжелательные, уважительные, открытые. При этом языковый барьер не очень мешал – мимика, жесты, рисунки и, главное, улыбка снимали все барьеры. Когда я в первый день, прогуливаясь по городу, зашла на пляж и, стоя босиком в длинном платье по колено в воде, смотрела на море, меня по-французски окликнула женщина и предложила запасной купальник. А потом мы ещё долго, весело смеясь, разговаривали с другой молодой красивой женщиной. Она не знала русского, я – французского, и нас это очень забавляло. Как потом оказалось, она была массажисткой и предлагала мне свои услуги. Когда мы после встречались с нею и её маленькой дочкой на пляже, мы приветствовали друг друга поцелуями. У них принято, как и у нас, при встрече с друзьями целоваться в щёки, но, в отличии от нас, чётное количество раз (2 или 4). В любом месте, как только собеседники узнавали, что мы русские, сразу же с широкой искренней улыбкой высказывали весь свой нехитрый набор русских слов: «здравствуйте, до свидания, добрый вечер, доброе утро, хорошо!». Вообще у них, приветствуя, не принято ограничиваться одним приветствием. Я потом научилась этому короткому, милому разговору. Звучало это примерно, так:
- Bonjour, madame (добрый день, мадам)
- Bonjour, …
- Ca va ? (всё в порядке или, дословно, да будет так?)
- Ca va ! (да будет так!)
- Bien ? (хорошо?)
- Tree bien ! (прекрасно!)
По работе мы сталкивались с алжирцами, которые пробыли в Росии несколько лет, с некоторыми я была знакома по России. Они хорошо знали разговорный русский язык, и мы с интересом беседовали не только о работе. Мы говорили о традициях и обычаях, о семейном укладе, о природе – обо всём. Ещё дома я спрашивала, что их больше всего поразило, и была не менее поражена ответом, хотя ничего удивительного, по логике вещей, в нём не было. Наибольшее впечатление на них произвело большое количество лесов,парков и реки. А мы к этому привыкли. Меня же очень интересовал их взгляд на жизнь, тот самый общий, впитанный с молоком матери и не зависящий от характера и темперамента. Теперь это модно называть менталитетом. Так вот у них очень человечный, правильный менталитет. Даже удивительно, откуда там берутся террористы. Вероятно, оттуда же, откуда и у нас, и в других странах. Террористов мы, к счастью, не видели. Мы не заметили никакого религиозного напряжения в отношении к нам. У некоторых из нас были крестики, но это не вызывало никакого раздражения у тех алжирцев, с которыми мы общались.

Мне очень были интересны их семейные взаимоотношения. Я ожидала, что здесь процветает многожёнство. Отнюдь, нет. В семье одна жена, более четырёх детей и, конечно, глубокоуважаемое старшее поколение. Мужья – верные своим жёнам, хотя не без исключений. Но « донжуанство » - проблема интернациональная. Молодые ребята, с которыми я обсуждала и вопросы любви, говорили, что в отличии от русских мужчин, которые могут влюбляться в разных женщин, алжирцы – однолюбы. Кстати, некоторые из них, полюбив в России русскую женщину, остались жить в России.
Прежде, чем жениться, мужчина в Алжире должен построить дом. Один из моих знакомых по России, вернувшись, уже несколько лет из-за недостатка средств строит дом. Там, в России, он оставался верным своей невесте. Наконец-то, скоро их свадьба. Дом строится сначала без крыши и, по мере увеличения семьи, постепенно надстраивается. Я подробно расспросила своего двадцатисемилетнего телохранителя Джамаля о его семье. В большом трёхэтажном доме в Константине живёт большая дружная семья: он с женой и сыном, его родители, родители родителей, его братья и сёстры. Он с такой нежностью показывал фотографию своего малыша, что и я не могла не проникнуться ею, как будто, это был мой сынок. Джамаль познакомил меня и со своими братьями, которые приезжали его навестить. Все они очень деликатные, приветливые, хорошо развитые люди.

Здесь совершенно великолепное отношение к детям, идущее изнутри. Они, как будто, рождаются с этим чувством заботы о младших. Я наблюдала, как дети, сами ещё далеко не взрослые, следят за младшими без приказа родителей, заботятся о них, развлекают их, с удовольствием играя с ними.

Молодёжь здесь по внешнему виду практически не отличается от нашей – те же джинсы, мини юбочки, маечки, такие же открытые купальники на пляжах. И такой же интерес к жизни. А любимое развлечение, кроме дискотеки, свиданий и моря, это езда по городу на автомобиле с громкой музыкой. Молодые парни радостно высовываются из окна проезжающей машины, машут прохожим руками, выкрикивают что-то весёлое. Кстати, я никогда не видела пьяных алжирцев. У них это не принято. Они отлично умеют веселиться без вина, точнее, без водки. Виноделие в Алжире хорошо развито. По побережью располагается много виноградников. Правда, русские угощали алжирцев нашей русской водкой. Некоторым из них это нравилось.
К середине сентября заканчивается пляжный сезон. Отдыхающие разъезжаются по домам. Пятнадцатого сентября начинается учебный год. Город постепенно вымирает, закрываются лавчонки и пляжи. Становится тихо и скучно.

Глава 5. Природа

Первое, что мы представляем себе, когда говорим об Африке, это солнце и пески. Конечно же, солнце и пески, но не пустыня, то есть пустыня, но не здесь. Алжирское побережье отгорожено от Сахары горами. Там - изнурительная жара, а здесь песок – это пляж, а здесь солнце – это пляж. В центре города, на узких улочках, на открытом солнце - жарко, но в теньке – лёгкий ветерок, а уж на берегу - просто превосходно. Средиземное море является самым солёным (после Мёртвого моря). Вода чистая-пречистая, песок – золотой-золотой, небо голубое-голубое. Бывает, что погода сердится на кого-то, поднимая сильным ветром высокие волны, закрывая небо свинцовыми тучами. Летом дожди бывают редко, при мне только один раз покапало несколько крупных капель и всё. Вблизи побережья в воде суетятся стайки рыбёшек, под камнями прячутся маленькие крабики. Волной их вымывает на поверхность, а они снова спешат спрятаться от жаркого солнца. Иногда попадаются морские ежи, маленькие, но если на них наступишь, можно пораниться. Я, как водится, собирала ракушки и вместе с ними панцири погибших морских ёжиков разных расцветок, собираясь в последствии сделать небольшое панно в память о пребывании в Алжире.

Зелени в этих местах было, на мой взгляд, достаточно. Здесь очень много видов хвойных деревьев, о которых я и не подозревала, зная по России всего пять-семь видов. Среди прочих мне особенно показались удивительными разновидности, похожие на большую высокую подставку для посуды. На голом стволе в разные стороны торчали голые ветки, снизу длиннее, сверху короче, как у обычной ёлки, а на концах сгустки хвои, похожие на блюда с тортом. Кроме хвойных деревьев, вдоль улиц и в садах стоят эвкалипты, оливы, множество ярко цветущих высоких кустарников, банановые деревья и огромные фикусы, по размеру и форме кроны похожие на наши дубы. Среди разнообразных цветущих кустарников я, ища аналогии с нашей растительностью, обратила внимание на высокий куст, цветущий бледно-розовыми цветами и очень похожий на картофель, а ещё на жасмин высотой метров пять с узколистными цветками – такой, как у нас растёт в помещении. Я с удовольствием отметила, что большинство наших комнатных растений в Алжире растут на улице, только некоторые из них значительно превосходят размером их комнатные аналоги. А вот герань – хозяйка здешних газонов и клумб – ничем не отличается от нашей. Рядом с нею частенько встречается необычное для нашего глаза растение – то ли цветок, то ли маленькое деревце. На твёрдом стебле располагается крона из таких же твёрдых веток, а на их концах - плотные мясистые соцветия бордового цвета, похожие на круглую шишку. Они легко приживаются, достаточно сломанную веточку воткнуть в грунт.

Вместо травы на газонах и клумбах выращивается сочное зелёное растение, сильно разветвляющееся, с мягким зелёным стелющимся стеблем и небольшими красными или тёмно-розовыми цветками вроде маленькой щёточки. Я искала глазами обычную траву и не находила. Наконец-то один жалкий пучок я увидела в предгорье. Грунт и горы здесь цвета ржавчины. На склонах то тут, то там приютились какие-то кустики и деревца, но в целом горы мало покрыты растительностью. По словам одного из алжирцев, чей дом находился в горах, там иногда бывает зимой снег. Но это, скорей, исключение, чем правило.

В поисках сувениров на память я спросила, что здесь есть такого, что ни я, ни мои знакомые никогда не видели и, даже приезжая из туристических поездок, никогда не привозили. Им оказалось совершенно уникальное (на мой непросвещённый взгляд) создание природы – Роза Сахары. Это что-то вроде каменного цветка, только из песка. Никто не знает, как он появляется. Видимо, под воздействием солнца, ветров и, может быть, молний песок спрессовывается и образует нечто, очень напоминающее цветок. Он бывает разных размеров и имеет цвет песка – бежевый, иногда с вкраплениями чёрного. В сувенирных лавках можно найти множество самых разных Цветков Сахары. К ним приделывают подставочку, иногда добавляют сушёных ящерку или маленького варана. Стоит такой сувенир недорого – около доллара. Совершенно великолепно смотрятся в интерьере большие каменные цветы, похожие на кусты из множества песочных розочек. Один из моих сослуживцев каждый раз из командировки вёз такой большой цветок и накопил дома маленькую коллекцию. Я же привезла пять маленьких цветков для самых близких, да и то мой чемодан заметно потяжелел.

Вместо эпилога

И вот настало время уезжать. Мне взгрустнулось: я привязалась к людям, а сейчас я должна была уехать, может быть, навсегда. Но я сохраню в памяти этот замечательный край, этих добрых отзывчивых людей и прощальный взгляд. Конечно, я сделала много фотографий и дома их собрала в отдельный альбом.

В обратной дороге мне повезло: я летела прямым рейсом из столицы Алжира до Москвы с посадкой для дозаправки в Праге. Тем, кто уезжал позже меня, повезло меньше: прямой рейс отменили, и они добирались окольными путями.

Через полтора месяца я получила с оказией маленькую посылочку (последнюю весточку оттуда, где мне было хорошо) : финики, кофе, сувенир из ракушек и письмо в картинках.

Бывает так, что человек рождается будто не в своем городе, а то и не в своей стране. И это точно про меня. Я выросла в холодном сером Петербурге, всю жизнь болела разными болячками, причем такими, что частенько врачи даже диагноз не могли поставить. У вас когда-нибудь была аллергия на холод? Кожа чесалась от обычной воды из-под крана?

В общем, окончив магистратуру журфака СПбГУ, я решила, что дальше так дело не пойдет, и стала думать, куда можно уехать.

И уехала — на юг Алжира, в пустыню Сахара, в лагеря беженцев, которые остаются там из-за западносахарского конфликта.

Произошло это после того, как я съездила в Алжир на конференцию, посвященную ситуации в Западной Сахаре. Меня охватило желание спасти беженцев от тяжкой участи — в 22 года еще веришь в справедливость и победу добра над злом.

Я намеревалась сделать в лагерях русскоязычную версию местного информагентства, после чего приглашать студентов-журналистов на летнюю практику в редакцию. Цель была простая — сделать информацию о Западной Сахаре доступной для российской общественности.

Жили мы с иностранцами из разных международных гуманитарных организаций в небольших блоках класса люкс. У нас были водогреи, кондиционеры, кровати и шкафы. Не всякий беженец мог похвастаться такими удобствами.

Летом столбик термометра останавливался на отметке 50 градусов (в тени) — выше просто не было делений. Зимой в 8 утра был легкий минус, зато днем — 20-25 градусов. Цветов окружающей действительности было два — синий и желтый, небо и песок. И бесконечный простор.

ZaaraPhoto/Facebook.com

Наверное, для человека, который ищет себя, лучшего места, чем пустыня, не придумаешь. Есть только ты, солнце (вот уж чего мне не хватало в Питере!), воздух, верблюды, тишина и ночные звезды таких размеров, что можно дотянуться рукой. В этом адском зное и своеобразной красоте я провела четыре года, периодически наведываясь к родителям в Питер померзнуть и поменять визу.

Западносахарский конфликт я не решила, беженцам ничем не помогла, зато сделала сайт и редакцию, как и планировала. И уже совершенно четко поняла, что жить хочу в столице Алжира. Оставалось только придумать, как туда перебраться, потому что это закрытая мусульманская страна, даже визу в Алжир получить можно только по приглашению либо от гражданина, либо от отеля или организации.

Разослав свое резюме по всем алжирским знакомым, я получила предложение поработать фотографом в небольшой фирме — однако владелец этой фирмы, поняв, что ничего ему со мной не светит, выставил меня на улицу, даже не поинтересовавшись, есть ли мне куда идти.

Спас мой будущий муж — позвал меня к себе. С Редуаном на тот момент мы были знакомы чуть больше недели, но как-то сразу поняли, что будем вместе. Я хотела замуж за алжирца, а он совершенно не представлял себя с алжиркой и всегда любил Россию. Чтобы соблюсти формальности, я уехала в Петербург — позже он приехал знакомиться с моей родней. В ноябре 2016 года я торжественно перебралась на ПМЖ в столицу Алжира.

В Алжире мне хорошо — море в 50 метрах от дома, круглый год свежие фрукты и овощи, мясо без гормонов, солнце и чистый воздух. Но самое главное — здесь еще сохранились гендерные различия, читай, патриархат.

ZaaraPhoto/Facebook.com

Говоря простым языком, женщина здесь занята домом, мужчина — охотой на мамонтов.

Алжирские женщины, конечно, работают, но все же большинство после свадьбы переходит в разряд домохозяек, поскольку рожают здесь много. Наши соотечественницы либо работают в российских компаниях, либо открывают свои салоны красоты, либо преподают русский. Я лично пока на трудовую вахту не стремлюсь. Изначально муж хотел, чтобы я работала, но потом привык к горячему обеду, чистому дому и расслабленной жене.

ZaaraPhoto/Facebook.com

Для себя я отвоевала самостоятельность, нетипичную для многих алжирских женщин. Едва переехав, ранним утром заявила благоверному, что иду в магазин. Одна. Пешком. Он просил этого не делать, предлагал отвезти на машине, а когда я все же ушла одна, звонил каждые 15 минут — убедиться, что все в порядке.

Сейчас я спокойно выхожу из дома одна — правда, из-за жары нечасто. Чаще муж все-таки отвозит на машине туда, куда мне нужно. И дело не в ущемлении прав. Он хочет защитить — и есть от чего. Когда я жила в Алжире до замужества, за поход по центральной улице я собирала одну-две попытки познакомиться и от 15 до 20 «привет», «красотка» и т.д. На разных языках. Агрессии нет, но приятного мало, особенно когда такие знаки внимания оказывают каждый день и много раз подряд.

Приспособиться к алжирской жизни достаточно просто. Нужно выучить французский или местный диалект арабского. Французский я учила еще в школе, а с мужем только усердно вспоминала забытое. Диалект я понимаю, но дальше дело не идет, поскольку для общения с родней и в магазинах вполне хватает французского.

Стиль одежды здесь напрямую зависит от уровня твоей религиозности, религиозности семьи и мужа.

Иногда иностранки носят хиджаб — если они соблюдающие мусульманки или просто хотят слиться с массой. Мне хватило сарафанов в пол и длинных кардиганов. Да и алжирские девушки не всегда консервативны в одежде. На улице запросто можно встретить девушку в никабе — с подружкой в облегающих джинсах, футболке и с распущенными волосами. А если попасть на концерт, то даже русский человек будет в шоке от голых спин, декольте, прозрачных блуз и длинных ног. Хотя, конечно, хиджабы тоже будут.

Русских здесь любят: алжирцы — фанаты России, наших женщин, оружия и Путина. Причем эта любовь длится со времен СССР, когда между странами были очень тесные контакты, алжирцы учились у нас, русские работали в Алжире. Каждый уважающий себя друг моего мужа обязательно просит приглядеть ему русскую жену. А когда в апреле этого года пошел слух про закон об отмене виз на Дальний Восток, утром следующего дня в столичном аэропорту стояла очередь из алжирцев-торопыг с чемоданами и билетами. Последние, правда, были куплены только до Москвы. Ознакомиться с процессом получения электронной визы и вообще сроками начала действия закона они не удосужились. Конечно, их никуда не выпустили.

ZaaraPhoto/Facebook.com

В Алжире есть всего две вещи, к которым я никогда не смогу приспособиться. Это тараканы и землетрясения.

С таракашками размером с месячного котенка я познакомилась еще в Сахаре, тогда на мои вопли сбегалась вся вооруженная охрана.

При этом здесь совершенно не важно, чисто у тебя на кухне или грязно. В России считается, что тараканы — признак нечистоплотной хозяйки. Здесь же они живут в трещинах стен, в канализации, под землей. А к тебе в гости заходят посмотреть, есть ли чем полакомиться, и, как правило, благополучно сдохнуть от тапка или швабры.

С землетрясениями сложнее: ни швабра, ни тапок не помогут, а еще нельзя предвидеть, когда затрясет в следующий раз.

Пока я работала в пустыне, удавалось раз в неделю позвонить родителям. Интернет там был ужасный, а разговоры по сотовому — сплошное разорение. Доходило до того, что я забывала слова на русском, когда приезжала в Петербург. Сейчас все иначе: у родителей смартфоны, у меня в столице нормальный интернет. С родными и друзьями я на связи через популярные приложения. К тому же Редуан активно изучает русский.

И все же по родине я не скучаю. По родителям, по любимой собаке, по друзьям, каким-то продуктам — да. Но не по снегу и холоду. Мой дом давно в Алжире, рядом с мужем.

Алжирки – это роскошные восточные цветы, экзотические и загадочные. Среди других женщин арабских стран они отличаются особенной колоритностью, эмоциональностью. В свое время Алжир был французской колонией, поэтому и многие красивые алжирки владеют загадочным шармом .

Алжир – одна из африканских стран, большинство ее территории располагается в сахарской пустыне. Избыток солнца не мог не сказаться на внешности жителей страны. Алжирки имеют смуглую кожу, густые и часто курчавые черные волосы. Черты лица крупные, но не лишенные изящества, гармонично сочетаются между собой. Большие темные глаза даже на смуглом лице выделяются очень выразительно, они сияют и выражают море эмоций – от нежности до страсти.

Основное население Алжира – арабы, а также на территории страны проживает и коренное население берберы. Как и другие , алжирки придерживаются традиционных взглядов на красоту. Они могут не очень следить за качеством своего маникюра, но предпочитают яркие и эффектные вещи. Многие красивые алжирки большее время носят национальную одежду, но в стране не столь сильные требования к внешнему облику арабок, им не обязательно прикрывать свое лицо и голову.

Яркость, праздничность нарядов – это главное предпочтение алжирских женщин при создании своего образа. Они могут с удовольствием носить простую и дешевую бижутерию, не стремясь заполучить дорогие ювелирные украшения. Важно, чтобы бижутерия, которую носят алжирки, была эффектной, объемной, бросалась в глаза окружающим.

Внешний вид алжирских женщин очень разнообразен, на городских улицах можно увидеть женщин в национальной одежде, и даже с закрытым лицом. Но много дам и в ярких, часто вызывающих нарядах. Но следует помнить о том, что алжирские женщины очень эмоциональны, не любят оценивающих взглядов или высказываний – они могут бурно ответить на замечание по поводу внешности.

Экзотическая внешность, женственность, эмоциональность – не все основные достоинства алжирок. Они также прекрасные матери, заботящиеся в полную силу о семье, о детях. Женское начало развито у алжирских женщин очень сильно, как и умение самостоятельно заботиться о себе. Несмотря на то, что алжирки без зазрения просят у своих мужчин деньги на любимый шопинг, они могу сами заработать необходимые средства.

Самые красивые алжирки , которые работают моделями, актрисами, - девушки не только со смуглой кожей, но и со светлой. Для них характерна типичная для арабских женщин фигура – с пышными бедрами, бюстом. Хотя алжирки более стройны, имеют длинные руки и ноги, вытянутое туловище.

В Топ-15 самых красивых алжирок вошли известные алжиркие и иностранные актрисы, певицы, модели и победительница конкурса красоты, имеющие алжирские корни.

14. Сабрина Уазани / Sabrina Ouazani (род. 6 декабря 1988 г) - французская актриса алжирского происхождения. Стала известна за роль Фриды о французских арабах в фильме "Увертка" (2016 г).



10. Симон Лабиб / Simone Lahbib (род. 6 февраля 1965 г) - шотландская актриса, имеет алжирские корни по отцовской линии. Наиболее известна за роль Элен Стюарт в сериале "Плохие девочки" (1999-2006г).

9. Изабель Аджани / Isabelle Adjani (род.27 июня 1955, Париж) - французская актриса с алжирскими корнями по отцовской линии (отец - алжирский бербер), обладательница 5 премий "Сезар" в категории "лучшая женская роль" .





4. Лейла Бехти / Leila Bekhti (род. 6 марта 1984, Исси-ле-Мулино, Франция) - французская актриса с алжирскими корнями. Исполнила роль Зарки в киноальманахе "Париж, я люблю тебя", а также роль Джамилы в фильме "Пророк", получившем множество премий и номинаций, в том числе на премию "Оскар" как лучший фильм на иностранном языке.


1. Манель Филали / Manel Filali (род. 11 декабря 1981г, Алжир) - франко-немецкая певица алжирского происхождения, участница музыкального женского дуэта "Milk & Honey" . Один их известных синглов группы "Habibi (Je t"aime).

Статьи по теме: