Книги для самых маленьких. Читаем с ребенком

Переводчик Татьяна Зборовская. «КомпасГид», М., 2016 и 2017

«КомпасГид»

Книги швейцарского художника Маркуса Остервальдера про Бобо издаются и пере--издаются с 1984 года. Они просты и прекрасны: истории в картинках про самую обычную малышовую жизнь, только происходит всё в семействе сонь. Маленький Бобо открывает для себя мир: ходит в магазин, в зоопарк и в цирк, пьет молоко и какао, играет с папой, читает книжку с картинками, празднует день рождения, плавает в бассейне. В каждой книге по семь историй, и все они дадут ребенку двух-трех лет ту радость узнавания, которая так важна в литера-туре — и во взрослой тоже.

Ютта Лангройтер, Штефани Дале. «А дома лучше!», «Вместе лучше!»

Переводчик Владимир Фербиков. «Поляндрия», СПб., 2016


«Поляндрия»

Две книги про заячье семейство нарисованы в стиле, очень напоминающем ри-сунки Аниты Джерам для бестселлера «Знаешь, как я тебя люблю?». Но здесь рассказывается не только о любви, но и о ссоре и способах ее преодоления. В первой книге зайчик Джесси повздорил с мамой и ушел из дома — но оказа-лось, что, хотя у друзей бывает очень весело и необычно, дома, у мамы под бо-ком, всё же уютнее. В книге «Вместе лучше!» Джесси раздражается на сестре-нок и их общую подружку, которые играют в какие-то девчоночьи игры. Но когда зайчик понимает, что собирается страшная гроза, он мигом забывает все свои претензии и бежит их спасать. Текста в книгах как раз достаточно, чтобы уютно прочитать их перед сном и обсудить незатейливую мораль.

Роберт Макклоски. «Черника для Саши»

Переводчик Ольга Москаленко. «Розовый жираф», М., 2015


«Розовый жираф»

В России издание Роберта Макклоски началось со знаменитой книги «Дорогу утятам!», за которую в 1942 году художник получил главную в книжной иллю-страции премию — медаль Кальдекотта. «Черника для Саши», также отмечен-ная наградой Кальдекотта 1949 года, — идеальная летняя книга, потрясающе прорисованная ярко-синим, черничным цветом. Мама и Саша пошли собирать чернику — чтобы варить варенье. И медведица с медвежонком — тоже, чтобы «бока наедать». Конечно же, дети перепутались. Но обе мамы повели себя спо-койно и разумно: просто быстро-быстро побежали искать своих детенышей. В книге довольно много текста с очень правильной сказочной поступательно-стью действия — так ребенок с самого раннего возраста приучается следить за сюжетом.

Х. А. Рей. «Любопытный Джордж»

Переводчик Григорий Кружков. «Розовый жираф», М., 2011


«Розовый жираф»

Серия про приключения обезьянки Джорджа в городе — абсолютная классика, первая книга вышла в 1941 году. Авторы серии — Ханс Аугусто Рей и его жена Марга-рет, сбежавшие на самодельных велосипедах из оккупированного Парижа в 1940 году. Неугомонный Джордж попадает из одной переделки в другую, и каждое его действие ведет к непредсказуемым последствиям. Так, в книге «Любопытный Джордж получает медаль» история начинается с того, что он проливает чернила на письмо, а заканчивается тем, что он становится первой обезьяной в космосе! Текста в книге ровно столько, чтобы успеть про-читать вслух, пока ребенок не рассмотрит в подробностях картинку и не потре-бует перевернуть страницу.

Улоф и Лена Ландстрём. «Бе и Ме. Пикник», «Бе и Ме. Уборка»

Переводчик Ксения Коваленко. «Белая ворона», М., 2015


«Белая ворона»

У авторов книг про барашков Бе и Ме Улофа и Лены Ландстрём длинная твор-ческая биография: свои истории и мультфильмы по этим историям они приду-мывают с начала 1970-х годов. Сами барашки появились в 1990-х и до сих пор популярны, хотя в современной шведской литературе точно есть где затеря-ться. Видимо, секрет в том, что и сюжет, и рисунок равны читателю-двух-летке: в простеньких декорациях действие развивается активно и даже стреми-тельно. Всё строится на самых обыкновенных ситуациях, которые в этом и без того крошечном мире кажутся огромными приключениями, будь то внезапный сквозняк или севшая на мель лодка.

Кодзи Исикава. «Путешествие Кораблика»

Переводчик Марина Ломаева. «Поляндрия», СПб., 2015


«Поляндрия»

Лаконичная японская книжка о плавании Кораблика в океане: он встречает дельфина, попадает в бурю, радуется радуге, дремлет под шелест волн, про-плы-вает удивительные острова и, наконец, привозит маленькое письмо в бо-ль-шой-большой порт (порт такой большой, что страница раскрывается, чтобы мы могли полюбоваться его размерами). Несмотря на кажущуюся простоту, это книга о преодолении и покорении пространства; здесь много событий, движе-ния, цвета и света.

Барбру Линдгрен, Эва Эриксон. «Макс и лампа», «Макс и мишка»

Переводчик Мария Людковская. «Самокат», М., 2015, 2017


«Самокат»

Прославленные шведские авторы Барбру Линдгрен и Эва Эриксон, обладате-ль-ницы всевозможных литературных наград, в том числе премий Астрид Линдгрен и Ханса Кристиана Андерсена, создали серию книжек-картонок про малыша Макса, а также его лампу, горшок, печенье, подгузник и мячик — что может быть ближе и понятнее ребенку в полтора-два года? Сюжет каждой книжки выстроен по строгой схеме: появление юного героя, драматическое и дидактическое происшествие (Макс разбил коленку, пока пытался достать лампу; Макс уронил мишку в горшок; утка украла соску Макса) и его счастли-вое разрешение. Текст воспроизводит обычную родительскую речь, обращен-ную к начинающему говорить ребенку («Смотри — лампа Макса! Красивая», «Вот песик. Гав-гав»), а забавные картинки расширяют историю. Подходящий вариант для первой книги.

Элси Хоумланд Минарик, Морис Сендак. «Медвежонок»

Переводчик Евгения Канищева. «Розовый жираф», М., 2016


«Розовый жираф»

Иллюстрации к этой классической серии (первая книга про Медвежонка вышла в 1957 году) прославили Мориса Сендака — замечательного детского иллюстра-тора прошлого века, автора книги «Там, где живут чудовища». Для детской книж-ки здесь идеальное соотношение узнаваемого и нового. С одной стороны, понятно, что Медвежонок и его мама в переднике — это не совсем медведи. Медвежонок празднует день рождения, мечтает полететь на Луну, стать героем сказки и за всю книгу только однажды проявляет свою медвежью сущность — когда долго-долго одевается, чтобы выйти гулять на мороз, а под конец всё снимает: на холоде нужна «шубка», которая есть у героя и так. Но если сравни-вать «Медвежонка» с любой современной книжкой, становится очевидно, на-ско-лько мы утратили свободу воображения, которая составляла когда-то самую суть детства, а здесь становится сутью литературы. Книга идеально подходит для детей 4-6 лет, начинающих читать: именно с нее началась история кано-ни-ческой американской серии «I Can Read!» («Я могу читать!»).

Джулия Дональдсон, Аксель Шеффлер. «Улитка и кит»

Переводчик Марина Бородицкая. «Машины творения», М., 2017


«Машины творения»

Сказки для самых маленьких в стихах — опасная история. Простота очень часто граничит с пошлостью, и в них это проявляется особенно часто. Но с книгами Джулии Дональдсон (самые известные — «Груффало» и «Дочурка Груффало») такого произойти никак не может: они прекрасны и по-английски, и по-русски. Почти все перевела Марина Бородицкая, сохранив в них и обаяние, и ирони-ческий тон:

Начинаем рассказ (занимайте места!)
Про малютку улитку и великана кита.
Вот скала,
Где над морем улитка жила,
И вздыхала она то и дело:
— Как мне всё надоело!
Мир огромен, а я тут сижу на скале,
А могла бы уплыть на большом корабле…
(Корабли отдыхали в порту,
А потом отплывали: ту-ту-у!)

Юя и Томас Висландер, Свен Нурдквист. «Мама Му и снегокат»

Переводчик Ирина Матыцина. «Белая ворона», М., 2015


«Белая ворона»

Невозможно себе представить, что еще не так давно никакого Свена Нурдкви-ста для российских детей не существовало. Сейчас его серия про старика Пет-сона и котенка Финдуса — обязательное чтение для 5-7-летних, и уже переве-дено и издано множество других книг, нарисованных этим шведским художни-ком. Мама Му, невероятно любопытная и бесстрашная корова, и ее друг, ворч-ли-вый ворон Кракс, — не менее обаятельная пара, чем старик и коте-нок. Вот Мама Му несется с горы на снегокате, а Кракс причитает, что это нику-да не го-дится; вот Мама Му отправляется в библиотеку, а Кракс заявляет, что давно уже научился читать; вот они вместе празднуют Рождество, хотя, разумеется, ворон предпочел бы проводить его в гордом одиночестве… Отличное чтение для 4-6 лет.

Томи Унгерер. «Три разбойника»

Переводчик Ольга Варшавер. «Самокат», М., 2016


«Самокат»

Швейцарский художник Томи Унгерер, лауреат «детской Нобелевки» — пре-мии имени Ханса Кристиана Андерсена, — одно из самых значительных имен в книжной иллюстрации XX века. Он придумал и нарисовал более 70 книг, но в России их начали издавать только несколько лет назад. Зато теперь мы можем прочитать и о трех не очень свирепых разбойниках, и об изобрета-тельном поросячьем семействе Хрюллопс, и о крылатой кенгуру Аделаиде, и о самом добром на свете осьминоге Эмиле, и об образованном удаве-имми-гранте Крикторе — всё в замечательном переводе Ольги Варшавер. Эти книги — смешные, необычные, с самыми разными приключениями и забав-ными героями — хороши еще и тем, что картинка здесь не просто становится частью истории, не просто сопровождает сюжет, но создает тот уникальный добрый мир, в котором все придумки Унгерера только и могут существовать.

Уильям Стайг. «Доктор Де Сото»

Переводчик Ольга Варшавер. «Розовый жираф», М., 2015


«Розовый жираф»

На самом деле с Уильямом Стайгом, очередным американским классиком, пере-веденным на русский только сейчас, дети знакомы уже много лет: ведь именно он придумал образ Шрека, жуткого, но симпатичного. Доктор Де Со-то — мышь, зубной врач, который принципиально не лечит хищников. Но ко-гда у его двери появляется очень-очень несчастный лис, доктор просто не мо-жет ему отказать. И конечно же, оказывается в смертельной опасности. В книге прекрасно всё — и текст в переводе Ольги Варшавер, и картинки с хитроумны-ми приспособлениями, позволяющими такому небольшому врачу попадать к месту работы, и сюжет-перевертыш: здесь мышь оказывается хитрее лиса, и это нарушение архетипа тоже можно обсудить с ребенком.

Джиллиан Шилдз, Мэнди Сатклифф. «Белль и Бу. Сюрприз», «Белль и Бу. Пир для друзей»

Переводчик Наталья Калошина. «Молодая мама», СПб., 2014 и 2016


«Молодая мама»

Cерия про дружбу девочки и кролика: на первый взгляд игрушечная история с птичками, белочками, розовым слоником и воображаемыми чаепитиями, но на самом деле девочка Белль тут играет роль старшей, и это принципи-ально. Так книги становятся хорошей возможностью для ребенка примерить на себя образ ответственного и главного в игре, того, кто ни при каких обстоя-тель-ствах не должен терять ясности и спокойствия: Белль спасает кролика Бу, который улетел в небо на воздушном шаре, успокаивает его сказкой на ночь и устраи-вает праздничный пир, чтобы привереда Бу захотел обедать.

Йозеф Чапек. «Рассказы про пёсика и кошечку»

Переводчик Ксения Тименчик. «Карьера Пресс», М., 2015


«Карьера Пресс»

Рассказы чешского писателя Йозефа Чапека, старшего брата Карела Чапека, были опубликованы в 1929 году, но на русском языке первое издание без ку-пюр, с иллюстрациями автора и в замечательном переводе Ксении Тименчик вышло только сейчас. Главный авторский прием здесь в том, что пёсик и коше-чка ни на секунду не забывают, что они не люди, и именно поэтому из их ста-ра-ний сделать всё «как у людей» получается увлекательная игра: так, в одном из рассказов они моют друг другом пол; потом стирают друг друга; вывеши-вают сушиться, как белье; убирают в дом, когда начинается дождь; и под конец аккуратно складывают в корзинку. В этом самая суть детской игры, строящейся на не ограниченной ничем фантазии.

Картинки прежде всего

Дрю Дэйуолт, Оливер Джефферс. «Мелки объявили забастовку»

Переводчик Наталья Власова. «Поляндрия», СПб., 2014


«Поляндрия»

«Дункан, ты меня просто изводишь!», «Если ты не перестанешь вылезать за кон--туры, я за себя не отвечаю», «Зачем ты снял с меня бумажную обертку? Теперь я голый!». Мальчику Дункану внезапно приходит стопка писем: цвет-ные мелки объявили забастовку! У каждого свои претензии: желтый и оран-жевый не могут определиться, кто из них цвета солнца; розовому надоело, что его считают «девчачьим»; а бежевый устал быть в тени коричневого. В книге много остроумных находок — к примеру, каждому мелку автор подбирает осо-бую, подходящую под цвет интонацию. Но главный секрет здесь в смешных и фантазерских иллюстрациях Оливера Джефферса (автора бестселлеров «По-те--рять и найти», «Вверх и вниз»), сделанных в стилистике детского рисунка.-

Кристина Литтен. «Нортон и Альфа»

Переводчик Анна Ремез. «Поляндрия», СПб., 2017


«Поляндрия»

Зачин «Нортона» напоминает мультфильм «ВАЛЛ-И»: милый робот, который любит собирать всякую всячину, находит среди хлама цветок. Вообще-то, Нор-тон — изобретатель и умеет создавать из мусора что угодно (к примеру, собаку Альфу, своего друга), но что делать с новой непонятной находкой, он приду-мать не может. Цветок не поддается механическому анализу — и робот выбра-сывает его из окна лаборатории. А дальше случается настоящее чудо. Книга о том, что радость жизни — в мелочах, быть счастливым — легко, а интере-со-ваться окружающим миром — обязательно, будет интересна детям от 4-5 лет, но рассматривать роскошные, нетипично нежные для индустриальной темы иллюстрации понравится и родителям.

Памела Загаренски. «Голос»

Переводчик Сергей Степанов. «Поляндрия», СПб., 2016


«Поляндрия»

Девочке, которая очень любила сказки, досталась книга волшебных историй. Но из нее выпали все слова! Волшебный тихий голос советует выдумать исто-рии самостоятельно, а помогут в этом сказочные иллюстрации: в них акваре-льно-голубой медведь идет в гости к серому, мыльные пузыри волшебника превращаются в белых китов, а лев с волшебной гривой, цирковая синяя ло-шадь и клоун с аккордеоном ждут, когда тигр скажет что-то важное. Что именно? Неизвестно. Хитрость книги в том, что истории девочки тоже не за-кон---чены — их должны закончить читатели. Или даже придумать дру-гие, свои, ведь тихий голос напоминает, что «воображение не знает правил». Пре-красное спокойное занятие для родителя и ребенка.

Марианна Дюбюк. «Карнавал зверей»

Переводчики Ирина Балахонова, Ольга Патрушева. М., «Самокат», 2013


«Самокат»

Звери собрались на карнавал — кем им нарядиться? Да кем угодно: слон стано-вится попугаем, улитка маскируется под тигра, мышь надевает ходули и прев-ра-щается во фламинго, одногорбый верблюд становится двугорбым («тоже мне превращение!»), бука-носорог — внезапно миленьким цыпленком, скунс наде-вает костюм аленького цветочка, а утконос никем не наряжается — у него и так морда чудная. Следить за переходящим из разворота в разворот сюжетом Мари-анны Дюбюк так же интересно, как за ее художественной мыслью: дета-ль-ные, остроумные и при этом нежные иллюстрации подкреп-ляют тонкий и иро-ни-чный рассказ. Эту же творческую манеру можно встре-тить в книгах Дюбюк «Лев и птичка» и «Почтальон Мышка», тоже изданных «Самокатом».

Дэвид Макки. «Элмер»

Переводчик Мария Людковская. М., «Самокат», 2015


«Самокат»

У всемирно известной книги Дэвида Макки классическая завязка: Элмер, слон в разноцветную клеточку, захотел стать серого слоновьего цвета, как все. Но очень быстро Элмер понимает, что его внешняя инаковость — это отра-же-ние внутренних качеств, желания порадовать и развеселить других, а без его розыгрышей и улыбок серое слоновье стадо пропадет. Значит, быть обычной масти он никак не может! Веселить и радовать слон будет еще дюжину книг серии, а благодарные друзья учредят День Элмера в его честь — праздник, когда слоны красятся в радужные цвета, а Элмер становится серым, но только ради шутки! Драматический сюжет и важные вопросы спрятаны за веселыми, яркими, авангардистскими иллюстрациями.

Надин Брюн-Косм, Оливье Таллек. «Большой Волк и Маленький Волк»

Переводчик Изабелла Левина, «Редкая птица», М., 2014


«Редкая птица»

Большой Волк любил сидеть под деревом один и не желал принимать Малень-кого Волка, который просто хотел быть рядом. А потом Маленький ушел, и для Большого всё изменилось. Книга, вышедшая в «Редкой птице», под-ни-мает совсем не детские вопросы: как сложно бывает открыть сердце любви и друж-бе; как мало ценишь близкого, когда он рядом; как горько переживаешь расста-вание и, наконец, как светло встретиться вновь. Почувствовать тон исто-рии ребенку помогают выразительные иллюстрации Оливье Таллека: разворот с отчаявшимся волком, который не ест, не спит, а ждет, напряженно всмат-ри-ваясь вдаль, западает в сердце надолго.

Бенджи Дэвис. «Остров моего дедушки», «День, когда я встретил кита»

Переводчик Наталья Власова. «Поляндрия», СПб., 2017


«Поляндрия»

Книги английского иллюстратора Бенджи Дэвиса, где мудрые истории сочета-ются с завораживающе красивыми картинками, очень быстро завоевали попу-лярность в англоязычном мире и, что особенно приятно, переводятся на рус-ский без задержки в десятилетия. «День, когда я встретил кита» рассказывает о мальчике, который живет с папой-рыбаком у синего моря: мальчик находит выброшенного на берег китенка, и, хотя оставить его у себя он не может, эта встреча полностью меняет его жизнь. Недавно вышло продолжение: «День, когда кит вернулся», в котором подросший китенок возвращает мальчику долг дружбы. «Остров моего дедушки» — метафора прощания внука с любимым дедушкой, где уход превращается в удивительное путешествие на тропический остров.

Якоб Мартин Стрид. «Мимбо-Джимбо», «Невероятная история о гигантской груше»

Переводчик Мария Людковская. «Клевер», М., 2013 и 2015


«Клевер»

Любая книга датского художника и писателя Якоба Мартина Стрида гаранти-рованно приведет ребенка в восторг — такой это хулиганский, изобретатель-ный и ни на кого не похожий автор. Если слоненок Мимбо-Джимбо (из одно-именной книги) и бегемотик Мумбо-Джумбо рисуют, то в краске оказывается абсолютно всё; если решают погулять, то только вместе с домом — очень удо-б-но, когда к крыше приделан пропеллер! В «Гигантской груше» тоже не менее фантастическая история: это путешествие на корабле-груше в поисках пропа-в-шего бургомистра. На смешных и очень подробных картинках в том числе есть сражения с пиратами, безумные изобретатели и летающий механический дракон в разрезе.

Вольф Эрльбрух. «Дрозд фрау Майер»

Переводчик Татьяна Зборовская. «КомпасГид», М., 2013


«КомпасГид»

Немецкий иллюстратор Вольф Эрльбрух — одно из главных имен в современ-ной детской книжке-картинке, лауреат многочисленных премий, в том числе премии имени Ханса Кристиана Андерсена и премии памяти Астрид Линдгрен. И тут дело не только в узнаваемом стиле ярких иллюстраций. В каждой своей книге Эрльбрух находит сюжет и слова для умного разговора о самом главном: рождении, любви, смерти. Так, в книге «Дрозд фрау Майер» сердобольная и очень нервная фрау (особенно тро-гателен на ее фоне спокойный как удав муж) до того наухаживалась за поте-рянным дрозденком, что, пока учила его летать, полетела вместе с ним, — и стра-ница, на которой эта добрая неуклюжая женщина, расправив руки, парит над городом, становится образом материнской любви.

Новые знания

Эрве Тюлле. «Живая книга»

Переводчик Ольга Ярикова. «Клевер», М., 2014


«Клевер»

На странице — желтый кружок. Если нажать на него и перевернуть страницу — кружков станет два! А если подуть, похлопать в ладоши, нажать пять раз на кра--с-ный кружок и потереть тот кружок, что слева, они исчезнут и появятся вновь, увеличатся в размере, выстроятся в ряд или даже улетят на самый край листа. А что произойдет, если закрыть книгу и немного встряхнуть… Францу-з-ский автор и иллюстратор Эрве Тюлле придумал перенести механику игры в планшет на страницы — получилась интерактивная книга-игра, где читатель становится полноправным участником сюжета. Ребенок вовлекается в это про-стое волшебство и, решая судьбу кружочков, заодно изучает понятия «слева» и «справа», цвета и основы счета.

Агнезе Баруцци. «Преврати 1 во множество»

Переводчик Юлия Сметанина. «Поляндрия», СПб., 2016


«Поляндрия»

Все обучающие книжки-картонки, которые выпускает «Поляндрия», приду-маны по схожему принципу: каждый разворот должен ребенка не только нау-чить, но и удивить. Так устроена и знаменитая серия Юсуке Ёнедзу («Поло-винки», «Кто прячется под цветами?» и другие), где прорези в листах и карма-шки открывают дополнительные картинки и смыслы, и книга Агнезе Баруцци про устный счет. Один бублик — что бы это могло быть? Раскрываешь отворот листа — а это кошкин хвост. А банан? Превращается в шесть комаров! Помимо цифр, можно пройти и цвета: все рисунки яркие и графичные, а между ними — цветные вставки сплошного зеленого, коричневого, желтого.

Ротраут Сузанна Бернер. Серия «Городок»

Переводчики Екатерина Аралова, Наталья Шаховская. «Самокат», М., 2016


«Самокат»

Редко так бывает, когда одной книги — или одной серии книг — достаточно. Но кни-ги Ротраут Сузанны Бернер, будь то бессловесные портреты жизни Городка или истории о зайчике Карлхене (их издает «Мелик-Пашаев»), кажутся абсолютно исчерпывающими. Бернер, которая прежде всего замечательный современный художник, не старается сделать изображаемый ею мир понят-ным. Но он и не сложный — скорее удивительно разнообразный: здесь припря-таны динозавры, герои Мориса Сендака, поезда и самолеты, художники и поэ-ты и сама Ротраут Бернер, счастливо рассекающая это пространство на само-кате. А на поверхности — любимая детьми возможность разглядывать карти-нки, находить колоритных персонажей, отслеживать сюжет от одного густо-населенного разворота к другому.

Эрик Карл. «Десять резиновых утят»

Переводчик Евгения Канищева. «Розовый жираф», М., 2015


«Розовый жираф»

Очень сложно выбрать главную книгу Эрика Карла не то что из его обширного творческого наследия, а даже из тех десяти, что уже переведены на русский. Но легко объяснить, что секрет его популярности далеко не только в иллю-стра-циях: для ребенка каждая из этих книг становится небольшой энцикло-пе-дией, учебником счета («Очень голодная гусеница»), цвета («Мишка, бурый мишка, кто там впереди?»), введением в ихтиологию («Морской конек») или зоологию («От головы до ног»). Вот и одна из последних изданных у нас книг, «Десять резиновых утят», — это и реальная история о потерявшихся в океане резиновых игрушках, и азы устного счета, и обучение ориентации в пространстве, и парад морских животных, и история о том, что самый везучий утенок — это, конечно, тот, кто доплыл до мамы-утки.

Ронни Рэнделл, Освальда Уорнер. Серия «Умная семейка. Все мышата знают»

Переводчик Марина Бородицкая. « Лабиринт» , М., 2015


«Лабиринт»

На каждой странице этих книг маленькие войлочные мышки заняты своими делами: обедают, отправляются на прогулку на сверкающем автомобиле, устраивают уборку, ходят в школу и так далее. Все это в идиллических под-роб-ностях воссоздано мастерами-миниатюристами: например, интерьеры и неиз-менные жемчуга на шее мышкиной мамы. Вместе с мышатами можно выучить слова и цифры, узнать названия основных цветов, познакомиться с понятием вре-ме-ни. Но, как и всё лучшее для детей, эти книги больше чем просто книж-ки-кар-тонки: иллюстрации становятся путешествием в прошлый век, а стихи прекра-сно переведены Мариной Бородицкой:

Любит Молли воду лить,
И плескаться, и шалить.
Вылезай скорей, малютка!
Ты мышонок, а не утка.-

Какие книжки читать детям до 2-х лет? Выбирайте легкие сказки, стихи и потешки, которые так нравятся малышам. Кроме развлекательных, обратите внимание на обучающие книжки. Чтобы проще было выбрать, мы составили для вас список книг, которые больше всего любят родители и их дети. Итак, сайт рекомендует:

Список из 10 лучших первых книг

1. Первые русские сказки
В сборник входят знаменитые сказки: Курочка Ряба, Морозко, Репка, Маша и Медведь и др.
Следует сказать, что сборник сказок может быть и любого другого издания. Главное чтобы на полке у малыша была книга с интересными историями и яркими иллюстрациями. Тогда он сможет воспринимать сказки не только на слух, но и зрительно.

2. Лучшая книга для чтения от 1 года до 3 лет
В эту книгу вошли лучшие произведения детской классики: колыбельные песенки, стихи и детские рассказы от самых известных писателей, народные потешки, любимые сказки.

3. Колыбельная книга (+ CD-ROM)
Эту книгу можно читать, а можно ставить малышу послушать диск.
Прекрасные иллюстрации в сочетании с волшебными колыбельными, стихами, песнями и мелодиями в книге и на CD-диске помогут вам уложить в кроватку даже самого беспокойного малыша!

4. Энциклопедия развития и обучения ребенка раннего возраста
С помощью простых, но эффективных упражнений малыш научится говорить, получит первые представления об окружающем мире. Детям настолько нравится эта книжка, что со временем они сами приносят книжку родителям, чтобы заниматься вместе.

5. Книги-картинки
Книги с большими яркими картинками для самых маленьких разработаны по специальной методике раннего развития: Зверушки, рыбки и птички , Животные, Цвета, Фигуры и формы,… Запаситесь несколькими подобными книжками и показывайте ребенку с первого дня жизни. Правильно подобранные размеры иллюстраций способствуют быстрому запоминанию, развитию мышления и расширению кругозора, формируют аналитическое мышление.

6. Книжки-игрушки
Помимо того, что с ребенком в этом возрасте надо , полезно приобрести для малыша книжки, совмещающие в себе игрушку и книжку с картинками.


Такие книги помогают малышу не только расширить кругозор, но и учат говорить, развивают мышление, тренируют память. С чего начать? Дайте ребенку для начала Рыбка. Изучаем цвет или Веселые машинки , или водные раскраски Книжка для купания , где обложка меняет цвет в зависимости от температуры, – вашему малышу обязательно понравится купаться с ней, да и грызть такую книжку совершенно безопасно 🙂

7. Там, где живет птичка…
Красивая и увлекательная книжка с листиками, под которые можно заглядывать, и открывающимися дверками, от художницы Елены Цветаевой. Книга развивает мелкую моторику и воображение малыша.

8. Первый учебник малыша. От 6 месяцев до 3 лет
Занимаясь по книжке, ребенок получит первые представления об окружающем мире, быстро научится понимать речь взрослых, а затем – произносить свои первые слова! Дети с удовольствием занимаются по этой книжке, а среди родителей эта книжка считается одной из лучших для развития малышей от года.

9. Учимся лепить
Книга Колдиной Д. поможет пальчикам малыша приобрести большую чувствительность и большими темпами развивать моторику. Занятия по этим альбомам приобщают малышей старше одного года к миру прекрасного, развивают творческие способности, формируют эстетический вкус.

10. Ваш малыш от рождения до двух лет
Эту книгу читают не детям, а родителям – не пропустите!
Она поможет вам практически в любой сложной ситуации, станет няней и доктором для вашего ребенка! Эта книга о том, как часто необходимо ребенка кормить, какому способу вскармливания отдать предпочтение, когда его купать, во сколько укладывать спать, как преодолеть постоянные ночные пробуждения… Все знания, которые вам необходимы – ежечасно и ежеминутно, – под одной обложкой!

Для гармоничного развития ребенку необходимо постоянное общение с книгами. Дети, «читающие» с мамами, знакомятся с окружающим миром с самого юного возраста. Подобное чтение благотворно влияет на раннее развитие мыслительных способностей и расширение кругозора. Малыши 1 - 2 года жизни могут быть самыми благодарными слушателями, а могут и категорически отказаться смотреть в книжку, поэтому важно подобрать правильную литературу.

Чтение книг малышу надо начинать с самого раннего возраста

Какие книги можно читать ребенку от 0 до 6 месяцев?

Знакомить ребенка с книгами можно с самого рождения. Начинать чтение лучше с небольших стишков и потешек: младенцы прекрасно воспринимают стихотворный и музыкальный ритм. Не понимая пока значения слов, малыши реагируют на такт речи и мамину интонацию. Когда голос звучит ласково и шутливо, ребенок улыбается, а если тон у мамы серьезный, то и малыш становится внимательным и сосредоточенным (см. также: ). Это способствует эмоциональному формированию личности.

Для развития образного мышления можно показывать двух-трех месячному малышу яркие рисунки в книжках, рассказывая про каждую картинку. Не стоит торопиться, маленьким детям достаточно одной или двух картинок за один подход.

Как читать книги малышу от 6 месяцев до 1 года?

Дорогой читатель!

Эта статья рассказывает о типовых способах решения Ваших вопросов, но каждый случай уникален! Если Вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - задайте свой вопрос. Это быстро и бесплатно !

Шестимесячная кроха зачастую активно увлекается книгами, ведь в этом возрасте малышам интересно все, что их окружает. Читать и рассматривать книги ребенок, конечно, не будет, а вот погрызть, потрясти или порвать – попробует. Книжки для шестимесячных малышей должны быть изготовлены из ткани, резины или плотного полиэтилена.

Познакомьте ребенка 1 года с мягкими книжками-игрушками, для развития тактильной памяти и мелкой моторики. Мягкие книжки можно помять и пощупать, погладить, искупать в ванной, рассматривая яркие картинки. Еще покажите малышу «говорящие» книги. Ребенка обязательно заинтересует мычащая с разворота корова, мяукающая кошка или квакающая лягушка. Лучше, если мама покажет, как правильно «читать»: аккуратно перелистывать страницы, нажимать на кнопки, внимательно слушать и повторять звуки. Можно называть изображенных на картинках зверей.


Мягкая книжка игрушка поможет развивать не только воображение малыша, но и мелкую моторику, а сделать ее можно своими руками

До года дети концентрируются на книжках несколько мгновений, а значит, в запасе лучше иметь 5-6 ярких развивающих книг и держать их в зоне доступности. Когда интерес ребенка угасает, можно менять книги, доставая ранее спрятанные. Малыш их встретит с огромной радостью.

Основные правила чтения ребенку до 1 года

  • Читать нужно в спокойной обстановке, выключив телевизор и отложив в сторону телефон и ноутбук. Лучше убрать в сторону игрушки, которые могут отвлечь ребенка.
  • Превратите один сеанс чтения в приятный ритуал. Читайте малышу до 1 года книги каждый день в одинаковое время, например перед сном после купания.
  • Читать стихи нужно с выражением, четко проговаривая каждый звук. Полезно читать, меняя интонацию: выше, ниже, громче, на разные голоса.
  • Показывайте малышу все картинки, изображенные в книжке. Водите пальчиком ребенка по изображению, называя элементы рисунка: «Вот это солнышко, облака, травка, зайчик».
  • По возможности демонстрируйте действия, о которых рассказывается в книжке: качайтесь за бычка на доске, топайте за медведя, плачьте за Таню.
  • Откладывайте книгу в сторону, как только заметите, что она ребенку надоела. В следующий раз берите для занятия уже другую книжку.


Читать книгу лучше в одно и то же время, например, перед сном

Книги могут быть с текстом или без него. Лучше всего детьми воспринимаются небольшие ритмичные четверостишья. Они легко запоминаются мамами после 1-2 прочтений. Выученные потешки можно рассказывать малышу регулярно на улице, в парке, на детской площадке. Наиболее понравившиеся стихи ребенок будет требовать повторять снова и снова.

Бумажные книги можно предлагать ребенку в возрасте около года. В целях безопасности не рекомендуется оставлять детей наедине с печатными изделиями, книги могут быть не только разорваны, но и пожеваны.

Требования к развивающим книгам для детей в возрасте до 2 лет

Выбирайте книги с красочными иллюстрациями, преимущественно на белом фоне. На каждом листе не более одного рисунка, хорошо знакомого ребенку: улыбающиеся лица, животные, деревья.

Лучше, если животные будут изображены максимально естественно – такими, какими они встречаются в живой природе – без шляп, очков и бус. В настоящее время в магазинах продается огромное количество детской литературы. Подбирая книжку, следует обратить внимание, соблюдены ли гигиенические требования к изданию: важен материал, из которого книга изготовлена. Само изделие должно быть крепким, плотным, и лучше всего моющимся.



Красочные обучающие книги при прочтении мамой помогут малышу узнать новые слова и предметы

Наиболее интересные серии книг для самых юных«читателей» представлены в списке:

  1. Серия «Моя первая книжка»: «Это я»; «Животные»; «Машина»; «Слова»; «Ферма». Красочные книги с веселыми картинками разработаны специально для детей от 6 месяцев до 1 года.
  2. Серия «Уроки малышам»: «Разные голоса»; «В лесу», «Давай поиграем». Картонные книги с небольшим описанием изображенных предметов.
  3. Серия «Топотушки»: Р.Сеф. «Мой мишка», «Прибаутки». Изготовлены из плотного картона с закругленными краями, отлично подойдут в качестве первых книг для малыша.
  4. Серия «Для самых маленьких». Стихотворения любимых авторов А.Барто, Б.Заходера, С.Михалкова и других.
  5. Русские народные сказки для детей: «Репка», «Теремок», «Курочка Ряба». Подходят для детей от 0 до 2 лет. На этих сказках выросли даже самые современные мамы.
  6. В. Степанов: «Чудеса», «Хорошо рядом с мамой», «День рождения у Мишки», «Зайкина шубка»- небольшие стихотворения с хорошим ритмом.


Стихи Агнии Барто любимы всеми с детства, а если книга дополнена музыкальным сопровождением, то малыш будет вдвойне доволен

Развивающие книги для детей от 0 до 2 лет

Большую популярность среди родителей в последнее время приобрел развивающий набор «Мои первые слова» . Серия включает 15 книжек-кубиков с яркими иллюстрациями по темам:

  • «Еда» - поможет выучить названия фруктов, овощей, и других не менее вкусных продуктов. Можно заниматься с малышом перед обедом, после занятий ребенок наверняка захочет подкрепиться.
  • «Природа» - поможет малышу запомнить, как называются растения, цветы и деревья, покажет, как выглядят погодные явления. Играя с книгой, ребенок сможет быстрее адаптироваться к окружающему миру, и развить образное мышление.
  • «Цвета» - поможет выучить все цвета радуги, и даже больше, научит сравнивать цвета на картинке и в жизни.
  • «Домашние животные» - малыш узнает, как выглядят кошки собаки, куры, лошади и другие представители домашней фауны. Ребенку будет интересно узнать как кричат животные, через пару занятий он и сам сможет повторить многие звуки.
  • «Одежда» - ребенок выяснит для чего нужна одежда, когда ее нужно одевать, чем отличается летняя одежда от зимней. Регулярные занятия помогут выучить новые слова, цвета и предметы одежды.
  • «Мой дом» - научит 1 - 2 летнего ребенка узнавать предметы домашнего обихода. Расскажет, как выглядит мебель, игрушки, посуда.

Книжки-кубики можно не только «читать», но и играть с ними - строить башенки и дома, раскладывать по местам. Правильно подбирайте развивающую детскую литературу, не заставляйте ребенка заниматься через силу, и тогда чтение станет одним из самых любимых занятий малыша.

Клинический и перинатальный психолог, окончила Московский Институт перинатальной психологии и психологии репродуктивной сферы и Волгоградский Государственный Медицинский Университет по специальности клинический психолог

Интерес ребенка к чтению прививается не в школе, и даже не в дошкольном возрасте. Он прививается уже сейчас, когда ваш малыш еще совсем мал и даже не научился самостоятельно ходить! В своей статье « » я уже писала о том, как важно тщательно подбирать литературу, чтобы она была максимально интересна и полезна вашему чаду, а также о том, какие иллюстрации должны быть в книжках. В этой же статье я хочу предложить вам подборку книг, которая, по моему мнению, в полной мере отвечает потребностям ребенка в возрасте от 0 до 1 года. Все эти книги я тщательно отбирала для нашей библиотеки.

Итак, книжки для самых маленьких (до 1 года):

1. Стихотворения

Хоть малыш пока еще почти ничего не говорит, это вовсе не значит, что он ничего не запоминает. Его мозг сейчас активно запоминает новую информацию и постепенно раскладывает ее по полочкам, чтобы использовать, когда придет время. Для тренировки памяти как нельзя лучше подойдут короткие ритмичные стихотворения.

  • А. Барто "Игрушки " (Ozon , Лабиринт , My-shop )

Барто — классика на все времена, которая не нуждается в комментариях. На стихах Барто выросло не одно поколение, и это неслучайно, ведь ее стихотворения понятны любому малышу, они легко ложатся на слух и быстро запоминаются. Это однозначно musthave в каждой детской библиотеке.

  • Е. Карганова «И громко, и на ушко» (Ozon , Лабиринт , My-shop )

Екатерина Карганова – еще одна замечательная советская детская поэтесса. На мой взгляд, ее произведения (во всяком случае, в этом сборнике) чем-то напоминают Барто.

В этом добром, светлом сборнике собраны самые простые, самые «малышковые» стишки. А иллюстрации приятные, ненавязчивые.




  • А.Орлова «Яблочки-пятки. Стихи для самых маленьких» (Ozon , Лабиринт , My-shop )

В этом сборнике есть и потешки для самых маленьких, и короткие стихи на самые злободневные темы малыша – про первые шаги, про пальчики и пяточки, про гулей, про снег и про лужи. Единственное – в данном издании, на мой взгляд, слегка подкачали рисунки. Из-за них долго сомневалась, стоит ли покупать книгу. Но все же купила и не пожалела, дочке иллюстрации, как ни странно, нравятся.

  • "" или подобные сборники стихотворений про самые первые понятия и предметы (лицо, тело, игрушки, еда и т.п.) (Ozon , Лабиринт , My-shop )

Здесь вы также найдете массу несложных стишков, потешек. Все они сгруппированы по темам: лицо и тело, игрушки, еда, животные и др., т.е. есть все самое основное, что будет полезно узнать ребенку в этом возрасте. В книге заявлен возраст с 6 месяцев, моя дочь заинтересовалась сборником чуть попозже (месяцев в 9). Скажу честно, стихотворения из этой книги Таю привлекали гораздо меньше, чем те же Барто и Орлова. А вот рисунки здесь ей всегда очень нравились, ведь тут так много разных ребятишек! Картинки, кстати, очень хорошие, рисованные, не компьютерные.

  • Другие простые стихотворения

Детки очень любят несложные и ритмичные стихотворения, особенно про животных. Поэтому можно подобрать самые разные книги со стишками на ваш вкус. Мы, например, еще читали такие: М.Дружинина, Н.Иванова «Про мам и малышей» , О. Иванова «Мишка косолапый» , Л.Жукова «Мир животных».

2. Самые первые сказки

В эту категорию входят самые простые сказки, основанные на многократном повторении. Повторы помогают малышу лучше усвоить материал, запомнить всех героев и последовательность их появления. В качестве книг для чтения до 1 года эти всем известные сказки подходят как нельзя лучше. Мы читали их с Тасей, начиная с 3-х месяцев.

  • "" (Ozon , Лабиринт , My-shop )

  • "" (Ozon , Лабиринт , My-shop )

Привожу фото разворота сказки «Теремок» из замечательной серии «Вперед, малыш!» (издательство «Эксмо»). В этой серии очень красивые «пластилиновые» иллюстрации.

  • "" (Ozon , Лабиринт , My-shop )

  • "Колобок " (Ozon , Лабиринт , My-shop )

3. Сказки

Когда у ребенка появится более заметный интерес к чтению, и он будет способен выслушать чуть больше, чем две строки на один книжный разворот, можно вводить сказки с более сложным сюжетом. Но только не слишком переусердствуйте, «Оловянного солдатика» читать пока рано. Вот какие книги читали мы:

  • "" (Ozon , Лабиринт , My-shop )

  • "" (Ozon , Лабиринт , My-shop )

  • "" (Ozon , Лабиринт , My-shop )


4. К.Чуковский «Сказки» (Ozon , Лабиринт , My-shop )

Чуковский – просто гениальный детский писатель. Я читала Чуковского своим племянникам, читаю его своей дочери и каждый раз поражаюсь насколько гармоничны его стихи, кажется, по-другому, просто нельзя было написать, настолько легко ложатся на слух его строки. Дети обожают слушать его стихотворные сказки, несмотря на то, что они совсем не короткие. На мой взгляд, в числе первых произведений лучше читать «Телефон», «Айболит», «Мойдодыр», «Тараканище». Мы начали читать Чуковского ближе к году (месяцев в 10-11), конечно, сначала не дослушивали до конца, но очень скоро вошли во вкус. А когда дочь начала говорить свои первые слова, она стала поражать нас отличным знанием стихов, заканчивая начатые нами строки.

Мне очень нравится издание Чуковского, представленное на фото (в иллюстрациях Сутеева и Конашевича). Картинки здесь из детства, очень живые, с интересными деталями.

О том, что из себя представляет книга о малыше и как ее сделать, я уже писала ранее . Так что не буду повторяться.

6. Жукова «Первый учебник малыша» (Ozon , Лабиринт , My-shop )

Такой учебник поможет ребенку пополнить его пассивный словарный запас, здесь вы найдете картинки с изображением одежды, игрушек, посуды, предметов обихода, а также простых действий (сидит, бежит, плачет, смеется и т.п.), различных необходимых понятий, например, «мокрый-сухой», «грязный-чистый» и т.п. Заявленный возраст аудитории читателей – от 6 месяцев, по нашему опыту книга становится интересна после 9 месяцев. Ранее больше подходят карточки с картинками или книжки с изображением одного-двух предметов на всю страницу – так малышу легче сконцентрироваться на чем-то одном.

Есть один небольшой недостаток. На мой взгляд, книга не очень хорошо выстроена по возрасту. Например, на одной странице изображены рисунки с предметами, которые малыш усваивает довольно рано, типа мыла и зубной пасты, а на следующей малышу уже предлагается найти отличия между двумя картинками – задание, которое он раньше двух лет выполнить скорее всего не сможет. Тем не менее, это не слишком портит впечатление от книги, на такие задания пока можно просто не обращать внимание. Учебник очень полезный, дети смотрят его с удовольствием!

Вот еще один очень похожий по своей сути учебник — «» (Ozon , Лабиринт , My-shop ) .

7. «Школа семи гномов». От рождения до года (Ozon , My-shop , Read )

Можно приобрести всю серию, а можно выбрать лишь некоторые экземпляры. На мой взгляд, наиболее полезные книги в этой серии следующие:

  • «» (Ozon , My-shop , Read )

Картинки из этой книги подойдут для самого первого рассматривания (с рождения). Здесь на каждом изображении используется не более двух контрастных цветов, что помогает ребенку различить фигуры. Поначалу с книгой можно работать так: рядом с кроваткой малыша вывешивается одна картинка на расстоянии 25-30 см от глаз, каждые 2-3 дня рисунок меняется. Но книгой можно пользоваться и позже, месяцев в 6-9 детям очень нравится рассматривать простые яркие изображения, просто листая книгу вместе с мамой.

  • «Мои любимые игрушки » (Ozon , My-shop , Read )

Пособие идеально для первого знакомства с книгами. На каждой странице изображена только одна картинка, ничего не отвлекает кроху от изучения предмета.

Статьи по теме: